争锋-第12章
第11章 罪对人类的可怕影响
争锋-第12章
Chap.11 Terrible Effects of Sin Upon Man
争锋-第12章
撒但成功地欺骗了上帝的使者,并且诱使高贵的亚当堕落了。现在他认为自己同样也能够战胜屈尊降卑的基督。他得意地看着试探的结果,四千年来人们不断违犯上帝的律法,罪恶有增无已。他已毁掉了我们的始祖,把罪恶和死亡带进世界。历代以来,他大批毁灭各个国家、各个阶层的人。他利用自己的能力控制了许多城市和国家,直到他们的罪恶激起上帝的忿怒,遭到火灾、水灾、地震、刀剑、饥荒、瘟疫而毁灭。他不息不倦地精心控制人的食欲,煽动并加强人的情欲到十分可怕的程度,以致在他们身上毁损甚至完全抹去了上帝的形像。人身体和道德上的尊严已大大被毁,与伊甸园中尊贵的亚当相比,他们在品格和身体的完全上实在是望尘莫及。{Con 34.2}[1]
争锋-第12章
Satan had succeeded so well in deceiving the angels of God and in ruining noble Adam that he thought he should be successful in overcoming Christ in His humiliation. He looked with pleased exultation upon the result of his temptations, and the increase of sin in the continued transgression of God’s law for more than four thousand years. He had worked the ruin of our first parents, and brought sin and death into the world, and led to ruin multitudes of all ages, countries, and classes. By his power he had controlled cities and nations until their sin provoked the wrath of God to destroy them by fire, water, earthquakes,sword, famine, and pestilence. By his subtility and untiring efforts he had controlled the appetite and excited and strengthened the passions to so fearful a degree that he had defaced and almost obliterated the image of God in man. His physical and moral dignity were in so great a degree destroyed that he bore but a faint resemblance in character and noble perfection of form to the dignified Adam in Eden.{Con 34.2}[1]
争锋-第12章
基督第一次降临的时候,撒但已经使人类丧失了当初的高贵和纯洁。纯金般的品格因罪而黯然失色。他把伊甸园中上帝创造为王的人类变成了地上的奴隶,在罪恶的咒诅之下呻吟。上帝赐给圣洁的亚当作为衣袍的荣光,在他犯罪之后消失了。上帝的荣光不能遮盖罪恶和悖逆。亚当的后裔不再享有健康和大量的福气,反而要遭遇贫穷、疾病和各样的痛苦。{Con 35.1}[2]
争锋-第12章
At the first advent of Christ, Satan had brought man down from his original exalted purity and had dimmed that golden character with sin. The man whom God had created a sovereign in Eden, he had transformed into a slave in the earth groaning under the curse of sin. The halo of glory, which God had given holy Adam to cover him as a garment, departed from him after his transgression. The light of God’s glory could not cover disobedience and sin. In the place of health and plenitude of blessings, poverty, sickness, and suffering of every type were to be the portion of the children of Adam.{Con 35.1}[2]
争锋-第12章
撒但用欺骗的手法,引诱人们以虚妄的哲学,怀疑乃至不相信上帝的启示和祂的存在。撒但面前是一个道德败坏的世界,以及因犯罪而招惹上帝震怒与惩罚的人类。他幸灾乐祸,很得意自己能成功地遮暗了许多人的道路,引诱他们违犯上帝的律法。他给罪恶披上了一件迷人的外衣,致使许多人灭亡。{Con 35.2}[3]
争锋-第12章
Satan had through his seductive power led men to vain philosophy, to question and finally disbelieve the divine revelation and the existence of God. He looked abroad upon a world of moral wretchedness and a race exposed to the wrath of a sin-avenging God with fiendish triumph that he had been so successful in darkening the pathway of so many, and had led them to transgress the law of God. He clothed sin with pleasing attractions to secure the ruin of many.{Con 35.2}[3]
争锋-第12章
撒但欺骗人类最成功的策略,就是掩盖自己的真实意图,把自己装扮成人类的朋友和恩人。他用悦人的无稽之谈讨好人类,告诉他们根本不存在叛逆的魁首,也不需要防备致命的仇敌,魔鬼完全是虚构出来的。他隐瞒了自己的存在,使成千上万的人落在他的控制之下。他现在正在欺骗他们,正如他当初试图欺骗基督那样,说自己是一个从天而降的天使,为人类作善事。许多人因罪而盲目,看不透撒但的诡计,竟把他当作天使尊敬,而他却给他们带来永远的灭亡。{Con 35.3}[4]
争锋-第12章
But his most successful scheme in deceiving man has been to conceal his real purposes and his true character by representing himself to be man’s friend—a benefactor of the race. He flatters men with the pleasing fable that there is no rebellious foe, no deadly enemy that they need?to guard against, and that the existence of a personal devil is all a fiction; and while he thus hides his existence, he is gathering thousands under his control. He is deceiving many as he tried to deceive Christ, telling them that he is an angel from heaven, doing a good work for humanity. And the masses are so blinded by sin that they cannot discern the devices of Satan, and they honor him as they would a heavenly angel while he is working their eternal ruin.{Con 35.3}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!