崇高的恩召-第166章
6月14日 兄弟大团契
崇高的恩召-第166章
One Great Brotherhood, June 14
崇高的恩召-第166章
“弟兄们,我藉我们主耶稣基督的名,劝你们都说一样的话。你们中间也不可分党,只要一心一意彼此相合”(林前1:10)。{OHC 171.1}[1]
崇高的恩召-第166章
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.1 Corinthians 1:10.{OHC 171.1}[1]
崇高的恩召-第166章
我们只有一主、一信、一洗。基督的福音要传遍各国、各方、各族、各民。福音的感化力要把人联合成一个兄弟大团契。在品格的建立上,我们只有一位效法的楷模。这样,大家都必带有基督的形象,我们也就完全和谐了。各国的人在耶稣基督里融合,有同样的心志,同样的判断,说同样的话语,异口同声地荣耀上帝。这就是世界的救赎主要为我们成就的工作。我们如果接受在耶稣里的真理,民族的偏见和嫉妒就必消除。真理的灵会把人心融合为一。我们就会相爱如兄弟,各人看别人此自己强。我们就会亲切有礼、柔和谦卑,乐于助人、满有怜悯、多结善果。……{OHC 171.2}[2]
崇高的恩召-第166章
We have one Lord, one faith, one baptism. The gospel of Christ is to reach all classes, all nations, all tongues and people. The influence of the gospel is to unite in one great brotherhood. We have only one Model that we are to imitate in character building, and then we all shall have Christ’s mold; we shall be in perfect harmony; nationalities will blend in Jesus Christ, having the same mind, and the same judgment, speaking the same things, and with one mouth glorifying God. This is the work the world’s Redeemer is to do for us. If we accept the truth as it is in Jesus, national prejudices and jealousies will be broken down, and the Spirit of truth will blend hearts in one. We will love as brethren; we will esteem others better than ourselves; we will be kind and courteous, meek and lowly, easy to be entreated; full of mercy and good fruits....{OHC 171.2}[2]
崇高的恩召-第166章
上帝知道如何对付不同国藉之人的特质。……第三位天使的信息……要将人团结起来从事一种特殊的工作,准备他们获得完美的品格,在基督去为爱祂的人所预备的住处里,结合成一个大家庭。……{OHC 171.3}[3]
崇高的恩召-第166章
God knows just how to meet the peculiarities of different nationalities.... The third angel’s message ... is to unite the people to do a special work, preparing them with perfection of character to unite in one great family in the mansions Christ has gone to prepare for those who love Him....{OHC 171.3}[3]
崇高的恩召-第166章
真理是全能而广泛的。它要把各国的人团结成一个兄弟大团契。……基督在人心里运行,把人团结在一个大平台上,准备加入天上的大家庭。真理使人一致,并消除民族的偏见的。……{OHC 171.4}[4]
崇高的恩召-第166章
The truth is all powerful and far reaching. It will unite nationalities in one great brotherhood.... Christ in men unites them on one grand platform, preparing for the uniting in one family in heaven. It is the truth that makes men one and removes national prejudice....{OHC 171.4}[4]
崇高的恩召-第166章
不论国藉如何,真理在人心中有同样陶冶的能力。每一颗接受真理的心,必服在真理的权威之下。当基督因信住在人心中时,他们必一心一意,因为基督不是分开的。他们必靠着祂的能力而刚强。在祂的平安里,他们会快乐和团结。真理对众人的心有同样的感化力。它会使接受之人的心优雅而高贵。(MS.1886.12){OHC 171.5}[5]
崇高的恩召-第166章
The truth will have the same molding influence upon hearts whatever the nationalities. Every human heart that accepts the truth will bow to the majesty of its sway, and when Christ is abiding in the heart by faith they will be of one mind, for Christ is not divided. They will be strong in His strength, happy and united in His peace. The truth is the same in its subduing power upon all hearts. It will refine and ennoble the heart of the receiver.29{OHC 171.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!