信仰的基础-第175章
6月23日 基督为初熟的果子
信仰的基础-第175章
Christ the First Fruits, June 23
信仰的基础-第175章
“我们若靠基督只在今生有指望,就算比众人更可怜。但基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子”(林前15:19,20)。{FLB 180.1}[1]
信仰的基础-第175章
Immortality Through Christ
If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable. But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.1 Corinthians 15:19, 20.{FLB 180.1}[1]
信仰的基础-第175章
基督从死里复活,成了睡了之人初熟的果子。祂是摇捆祭(利23:11)所预表的实体,而祂的复活正在向耶和华献摇捆祭的日子。以色列人遵守这表号性的礼节已有一千余年之久。他们从田地里将初熟的果子收集起来。当他们上耶路撒冷守逾越节的时候,就把一捆初熟的果子在耶和华面前摇一摇作为感恩祭。在没有献上初熟的果子之前,不得收割庄稼,聚集禾捆。献给上帝的一个禾捆,代表整个庄稼。照样,基督是初熟的果子,代表那为上帝之国所要收割的属灵大庄稼。祂的复活乃是一切死了的义人复活的表号和保证。(DA 785){FLB 180.2}[2]
信仰的基础-第175章
Christ arose from the dead as the first fruits of those that slept. He was the antitype of the wave sheaf, and His resurrection took place on the very day when the wave sheaf was to be presented before the Lord. For more than a thousand years this symbolic ceremony had been performed. From the harvest fields the first heads of ripened grain were gathered, and when the people went up to Jerusalem to the Passover, the sheaf of first fruits was waved as a thank offering before the Lord. Not until this was presented could the sickle be put to the grain, and it be gathered into sheaves. The sheaf dedicated to God represented the harvest. So Christ the first fruits represented the great spiritual harvest to be gathered for the kingdom of God. His resurrection is the type and pledge of the resurrection of all the righteous dead.61{FLB 180.2}[2]
信仰的基础-第175章
耶稣的复活是一切在祂里面睡了的人最后复活的象征。救主复活的身体,祂的仪态,以及祂说话的语调,对于祂的门徒来说,都是十分熟悉的。将来那些在基督里睡了的人也要这样复活。我们必认出我们的朋友如同门徒认出耶稣一样。他们在世时可能身体上有种种残疾或病态,在他们复活得荣耀的身体上,这一切都消失了,但仍完全保留他们个人的特征。我们将从那些焕发着耶稣容颜光辉的脸上,认出我们亲人的相貌。(6BC.1092){FLB 180.3}[3]
信仰的基础-第175章
The resurrection of Jesus was a sample of the final resurrection of all who sleep in Him. The risen body of the Saviour, His deportment, the accents of His speech, were all familiar to His followers. In like manner will those who sleep in Jesus rise again. We shall know our friends even as the disciples knew Jesus. Though they may have been deformed, diseased, or disfigured in this mortal life, yet in their resurrected and glorified body their individual identity will be perfectly preserved, and we shall recognize, in the face radiant with the light shining from the face of Jesus, the lineaments of those we love.62{FLB 180.3}[3]
信仰的基础-第175章
在祂复临的时候,一切死了的义人都必听见祂的声音而出来,得到光荣永远的生命。那使基督从死里复活的同一个大能,也必复兴祂的教会,使教会与祂同得荣耀,“远超过一切执政的,掌权的,......和一切有名的,不但是今世的,连来世的也都超过了”(弗1:21 )。(DA 787){FLB 180.4}[4]
信仰的基础-第175章
At His second coming all the precious dead shall hear His voice, and shall come forth to glorious, immortal life. The same power that raised Christ from the dead will raise His church, and glorify it with Him, above all principalities, above all powers, above every name that is named, not only in this world, but also in the world to come.63{FLB 180.4}[4]
信仰的基础-第175章
祂要以尊荣接待我们。有永不衰残的荣耀冠冕赐给我们。(ST.1902.7.9){FLB 180.5}[5]
信仰的基础-第175章
He will receive us with honor. To us will be given a crown of glory that fadeth not away.64{FLB 180.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!