信仰的基础-第12章
1月11日 基督是活的道
信仰的基础-第12章
Christ the Living Word, January 11
信仰的基础-第12章
“道成了肉身,住在我们中间,充充满满的有恩典,有真理。我们也见过祂的荣光,正是父独生子的荣光”(约1:14)。{FLB 17.1}[1]
信仰的基础-第12章
Vital Power of the Word
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.John 1:14.{FLB 17.1}[1]
信仰的基础-第12章
耶稣被称为上帝的道。祂接受祂父的律法,在生活上实行其原理,表彰其精神,并在内心显出其仁慈之力。约翰说:“道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典、有真理。我们也见过祂的荣光,正是父独生子的荣光”(约1:14)。(5T 575){FLB 17.2}[2]
信仰的基础-第12章
Jesus is called the Word of God. He accepted His Father’s law, wrought out its principles in His life, manifested its spirit, and showed its beneficent power in the heart. Says John: “The Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.”43{FLB 17.2}[2]
信仰的基础-第12章
人类对于上帝所需要知道或所能知道的一切,都在祂儿子的生活和品格中彰显出来了。……{FLB 17.3}[3]
信仰的基础-第12章
All that man needs to know or can know of God has been revealed in the life and character of His Son....{FLB 17.3}[3]
信仰的基础-第12章
基督既取了人性,就降世要与人类合一,同时要向有罪的人类显示我们的天父。祂凡事与祂的弟兄相同。祂成了肉身,正如我们一样。祂也饥饿、口渴、疲乏;也靠食物存活,因睡眠得养息。祂虽与人同命,却是上帝无可指摘的儿子。……{FLB 17.4}[4]
信仰的基础-第12章
Taking humanity upon Him, Christ came to be one with humanity and at the same time to reveal our heavenly Father to sinful human beings. He was in all things made like unto His brethren. He became flesh, even as we are. He was hungry and thirsty and weary. He was sustained by food and refreshed by sleep. He shared the lot of men, and yet He was the blameless Son of God....{FLB 17.4}[4]
信仰的基础-第12章
祂满有温慈,怜悯,同情,时常顾念别人,表现出上帝的品格,时刻为上帝和人类服务。(8T 286){FLB 17.5}[5]
信仰的基础-第12章
Tender, compassionate, sympathetic, ever considerate of others, He represented the character of God, and was constantly engaged in service for God and man.44{FLB 17.5}[5]
信仰的基础-第12章
基督的门徒必须在祂的经验上有分。他们必须吸收上帝的道。藉着基督的能力,他们必须被改变成祂的样式,并返照祂的圣德。……基督的精神及工作,必须成为祂门徒的精神及工作。(5T 575){FLB 17.6}[6]
信仰的基础-第12章
The followers of Christ must be partakers of His experience. They must assimilate the Word of God. They must be changed into its likeness by the power of Christ and reflect the divine attributes.... The spirit and work of Christ must become the spirit and work of His disciples.45{FLB 17.6}[6]
信仰的基础-第12章
悔改的人在研究圣经时,便是在吃上帝儿子的肉,喝上帝的儿子的血,祂亲自解释说这就是接受和遵行祂的话,祂的话就是灵就是生命。道成了肉身,住在我们中间,就是住在那些领受上帝之道神圣训诲的人中间。世界的救主为全人类留下了一个神圣纯洁的榜样。它光照人,提拔人,且将不朽带给凡顺从上帝要求的人。(FE 378){FLB 17.7}[7]
信仰的基础-第12章
In the study of the Bible the converted soul eats the flesh and drinks the blood of the Son of God, which He Himself interprets as the receiving and doing of His words, that are spirit and life. The Word is made flesh, and dwells among us, in those who receive the holy precepts of the Word of God. The Saviour of the world has left a holy, pure example for all men. It illuminates, uplifts, and brings immortality to all who obey the divine requirements.46{FLB 17.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!