得胜的基督-第142章
5月20日 一种罪时常引出另一种罪
得胜的基督-第142章
One Sin Often Forces Another, May 20
得胜的基督-第142章
“大卫就甚恼怒那人,对拿单说:‘我指着永生的耶和华起誓,行这事的人该死’”(撒下12:5)。{CTr 147.1}[1]
得胜的基督-第142章
And David’s anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the Lord liveth, the man that hath done this thing shall surely die.2 Samuel 12:5.{CTr 147.1}[1]
得胜的基督-第142章
圣经中很少看到赞扬人的话。即使那些最杰出的人物,圣经也没有多少篇幅记载他们的德行。这种现象不是没有目的,也不是没有教训的。因为人所具有的一切美德都是上帝的恩赐;他们的好行为乃是藉着上帝在基督里的恩典而实行出来的。……{CTr 147.2}[2]
得胜的基督-第142章
The Bible has little to say in praise of mortals. Little space is given to recounting the virtues of even the best men and women who have ever lived. This silence is not without purpose; it is not without a lesson. All the good qualities that people possess are the gift of God; their good deeds are performed by the grace of God through Christ....{CTr 147.2}[2]
得胜的基督-第142章
那使大卫失足的就是这种自恃自大的精神。诌媚,权力和奢侈生活的蛊惑在他身上并不是没有影响的。与周围列国的交往也发挥了邪恶的作用。当时东方君王的风俗,只许君王“放火”,不许百姓“点灯”;君王不象百姓一样有约束自己的本分。这一切就减弱了大卫的感觉。……撒但什么时候要能使人与唯一能力的泉源上帝隔离,他就要激起人肉体的情欲。……{CTr 147.3}[3]
得胜的基督-第142章
It was the spirit of self-confidence and self-exaltation that prepared the way for David’s fall.... According to the customs prevailing among Eastern rulers, crimes not to be tolerated in subjects were uncondemned in the king; the monarch was not under obligation to exercise the same self-restraint as the subject. All this tended to lessen David’s sense of the exceeding sinfulness of sin.... As soon as Satan can separate the soul from God, the only Source of strength, he will seek to arouse the unholy desires of humanity’s carnal nature....{CTr 147.3}[3]
得胜的基督-第142章
大卫在安逸和稳妥之中松开了那握住上帝的手时,他就屈从了撒但,而使自己的心灵染上罪恶的污点。……那使王陷入网罗的美女拔示巴,原是大卫最忠勇的战士赫人乌利亚的妻子。……大卫为掩饰己罪所作的一切努力都是徒然的。他既陷于撒但的权势之下,……现在似乎只有一条逃脱的路,他就在绝境之中急不暇择,在奸淫之外又加上了杀人的罪。……{CTr 147.4}[4]
得胜的基督-第142章
When in ease and self-security he let go his hold upon God, David yielded to Satan and brought upon his soul the stain of guilt.... Bathsheba, whose fatal beauty had proved a snare to the king, was the wife of Uriah the Hittite, one of David’s bravest and most faithful officers.... Every effort that David made to conceal his guilt proved unavailing. He had betrayed himself into the power of Satan.... There appeared but one way of escape, and in his desperation he was hurried on to add murder to adultery....{CTr 147.4}[4]
得胜的基督-第142章
上帝吩咐先知拿单带一个责备的消息给大卫。这个信息严厉得可怕。人对君王发出这样的谴责,很少不以性命为代价的。……先知以大卫为上帝所指派维护祂百姓权利之人的身份,向他讲一个故事,说明一个人怎样被亏待,受欺压,并要求赔偿。……{CTr 147.5}[5]
得胜的基督-第142章
Nathan the prophet was bidden to bear a message of reproof to David. It was a message terrible in its severity. To few sovereigns could such a reproof be given but at the price of certain death to the reprover.... Appealing to David as the divinely appointed guardian of his people’s rights, the prophet repeated a story of wrong and oppression that demanded redress....{CTr 147.5}[5]
得胜的基督-第142章
于是拿单定睛望着王,并向天举起右手,严肃地宣告说:“你就是那人。”他又说:“你为什么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶的事呢?”犯罪的人尽管象大卫一样,设法遮掩住自己的罪过,……他们尽管设法把恶事隐藏起来,永远不叫人看见,不让人知道;但是,“万物在那与我们有关系的主眼前,都是赤露敞开的”(来4:13)。{CTr 147.6}[6]
得胜的基督-第142章
Nathan fixed his eyes upon the king; then, lifting his right hand to heaven, he solemnly declared, “Thou art the man.” “Wherefore,” he continued, “hast thou despised the commandment of the Lord, to do evil in his sight?” The guilty may attempt, as David had done, to conceal their crime ...; they may seek to bury the evil deed forever from human sight or knowledge; but “all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.” ...{CTr 147.6}[6]
得胜的基督-第142章
先知的责备打动了大卫的心;他的良心发现;他的罪过显出了极端严重的本质。他虚心地在上帝面前痛悔了。他嘴唇发颤着说:“我得罪耶和华了。”(PP.717-722){CTr 147.7}[7]
得胜的基督-第142章
The prophet’s rebuke touched the heart of David; conscience was aroused; his guilt appeared in all its enormity. His soul was bowed in penitence before God. With trembling lips he said, “I have sinned against the Lord.”—Patriarchs and Prophets, 717-722.{CTr 147.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!