信仰的基础-第115章
4月24日 通向完全的阶梯
信仰的基础-第115章
The Ladder to Perfection, April 24
信仰的基础-第115章
“上帝的神能已将一切关乎生命和虔敬的事赐给我们,皆因我们认识那用自己的荣耀和美德召我们的主”(彼后1:3)。{FLB 120.1}[1]
信仰的基础-第115章
Sanctified by His Life
According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue.2 Peter 1:3.{FLB 120.1}[1]
信仰的基础-第115章
耶稣是通天的梯子,……上帝呼呼我们登上这条天梯。但是我们不能带着地上的财宝上去。我们如果把个人的便利和益处摆在属上帝的事物前面,就是做错了。在属世的财富和环境中是没有救恩的。人不可能因占用地上的财富而被上帝看重,算为义人。如果我们真有登梯的经验,就会懂得在上登时必须放弃一切阻碍我们的事物。登梯的人必须把脚站稳在每一级梯子上。(1BC.1095){FLB 120.2}[2]
信仰的基础-第115章
Jesus is the ladder to heaven, ... and God calls upon us to mount this ladder. But we cannot do this while we load ourselves down with earthly treasures. We wrong ourselves when we place our convenience and personal advantages before the things of God. There is no salvation in earthly possessions or surroundings. A man is not exalted in God’s sight, or accredited by Him as possessing goodness, because he has earthly riches. If we gain a genuine experience in climbing, ... we must leave every hindrance behind. Those who mount must place their feet?firmly?on every round of the ladder.92{FLB 120.2}[2]
信仰的基础-第115章
我们得救是藉着一级一级地攀登梯子,仰望基督,紧紧依附于基督,一步一步地攀登到基督的身量,好使祂成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。信心、德行、知识、节制、忍耐、虔敬、爱弟兄的心和爱众人的心乃是这梯子的各级横档。(6T 147){FLB 120.3}[3]
信仰的基础-第115章
We are saved by climbing round after round of the ladder, looking to Christ, clinging to Christ, mounting step by step to the height of Christ, so that He is made unto us wisdom and righteousness and sanctification and redemption. Faith, virtue, knowledge, temperance, patience, godliness, brotherly kindness, and charity are the rounds of this ladder.93{FLB 120.3}[3]
信仰的基础-第115章
勇敢,坚定,信心和绝对信赖上帝拯救的能力是必需的。这些属天的美德并非瞬息可致,乃是历多年的经验才能获得的。但每一位真诚恳切寻求的人,都能与上帝的性情有分。他心中充满热望,要明白那过于人所能测度的大爱。当他在属灵生活中进步的时候,他会更加明白圣经中高尚尊贵的真理,直到因瞻仰而改变,反映他救赎主的形像。(SW.1906.9.25){FLB 120.4}[4]
信仰的基础-第115章
Courage, fortitude, faith, and implicit trust in God’s power to save are needed. These heavenly graces do not come in a moment; they are acquired by the experience of years. But every sincere and earnest seeker will become a partaker of the divine nature. His soul will be filled with intense longing to know the fullness of that love which passes knowledge. As he advances in the divine life, he will be better able to grasp the elevated, ennobling truths of the Word of God, until, by beholding, he becomes changed, and is enabled to reflect the likeness of his Redeemer.94{FLB 120.4}[4]
信仰的基础-第115章
上帝的儿女啊!众天使正在注视你所培养的品格,衡量你言行。所以你要谨慎自己的行为,……以证明你是否在上帝的爱里。(SW.1906.9.25){FLB 120.5}[5]
信仰的基础-第115章
Child of God, angels are watching the character you develop, they are weighing your words and actions; therefore take heed to your ways, ... prove whether you are in the love of God.95{FLB 120.5}[5]
信仰的基础-第115章
爱上帝为至上,并且爱邻舍如同自己,乃是真正的成圣。(ST.1890.2.24){FLB 120.6}[6]
信仰的基础-第115章
To love God supremely and our neighbor as ourselves is genuine sanctification.96{FLB 120.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!