其他期刊-第5章
第四章 在帐篷大会和家中安息日学的职责
其他期刊-第5章
Chapter 4—Sabbath-School Duties in the Camp-Meeting and at Home
其他期刊-第5章
参加我们帐棚年会的亲爱弟兄姐妹们:我们有几句关于安息日学的话想对你们说。这是圣工的重要分支,不要听之任之,随意进行。安息日学若办理得当,讲台上宣讲救人真理的效果就会加强。如果再有安息日学热心的工人继续努力,就会成就很大的善工。但是安息日学如果只是像一台管理良好的机器在运作,还是不够的。要有实际工作的人员。教员应与上帝有活泼的联络,喜爱研究,愿意化时间和精力工作,不取得成就就决不满足。{TSS 12.1}
其他期刊-第5章
Dear brethren and sisters who assemble at our camp-meetings, we wish to address to you a few words in the interest of our Sabbath-schools. This is one of the important branches of the work, and should not be left to chance, or to haphazard management. If these schools are conducted as they should be, the efforts made in the pulpit to present the truth in a manner to win souls may be deepened; and if the labor bestowed is followed up by interested workers in the Sabbath-school, much good will be accomplished. But it is not enough to have the Sabbath-school move like well-regulated machinery. There should be practical workers; the teachers should be of that class who have a living connection with God, who have an appetite for study themselves, who will give time and moral earnestness to their work, and who will not be satisfied unless they see something accomplished. {TSS 12.1}
其他期刊-第5章
我们应当保持活泼而逐渐增长的兴趣,将圣经的真理贮藏在心中。这样得来的宝贵知识会在我们心灵的周围筑成一道坚垒。虽然有试探来袭击,仍必坚信耶稣,因为意识到祂已召他们进入荣耀和美德之中。教师全心全意地研究学课的主题内容。他们要制定计划,实际应用学课,引起他们所照管之儿童心中的兴趣。要让学员们在解决圣经真理的难题上找到活动范围。教师可以使这项工作有特色,免得学课的活动枯燥无趣。. {TSS 12.2}
其他期刊-第5章
There should be a living, growing interest in storing the mind with Bible truth. The precious knowledge thus gained will build a barrier about the soul. Although assailed with temptation, there will be a firm trust in Jesus, through the knowledge of Him who hath called them to glory and to virtue. Let the teachers enter, heart and soul, into the subject matter of the lesson. Let them lay plans to make a practical application of the lesson, and awaken an interest in the minds and hearts of the children under their charge. Let the activities of the scholars find scope in solving the problems of Bible truth. The teachers may give character to the work, so that the exercises will not be dry and uninteresting. {TSS 12.2}
其他期刊-第5章
教师们在从事安息日学校的活动时,没有照着所应该的认真工作。他们应该接近学员的心,用聪明才干、用同情、忍耐和坚决的努力使每一个学员对灵魂得救问题感兴趣。这些活动应该完全成为主所希望的样子,成为深深悔罪、洗心革面的时候。若是以巧妙的、基督化的方式做成了适当的工作,就会有人知罪,并且询问:“我当怎样行才可以得救?” 有些安息日学聘请了没有教学才干的人担任教员。他们对人没有真诚的爱,自己对于真理的实际意义也只是一知半解。既然如此,他们怎能引领儿童和青少年到生命的泉源呢?教员自己应当深深就饮于救恩之水,上帝的使者就会扶助他们,他们就必知道主希望他们用什么方法引导宝贵的青年归向耶稣。雅各在祈祷中与主角力的时候曾祈求说:“祢不给我祝福,我就不容祢去”(创32:26)。安息日学的教员需要才干、意志、恒心和雅各角力时的精神。教员们若是得到了上帝的福气,就应将它反射到他所负责的学员身上。决不要把青年托付给属灵上懒惰,没有崇高圣洁抱负的人。因为这样,教员和学员都会表现出一种法利赛式的冷漠态度,徒具形式而没有能力。{TSS 13.1}
其他期刊-第5章
Teachers do not make as earnest work as they should of the Sabbath-school exercises; they should come close to the hearts of the scholars, by aptness, by sympathy, by patient and determined effort to interest every scholar in regard to the salvation of the soul. These exercises should become altogether what the Lord would have them,—seasons of deep conviction of sin, of heart reformation. If the right work is done, in a skilful, Christ-like manner, souls will be convicted, and the inquiry will be, “What shall I do to be saved?” In some Sabbath-schools, positions are given to persons who have no aptitude to teach. They have no earnest love for souls. They do not half understand the practical bearings of the truth themselves. How, then, can they lead the children and youth to the living Fountain. Let the teachers themselves drink deep of the water of salvation, and the angels of God will minister to them, and they will know just what course the Lord would have them take to win the precious youth to Jesus. It requires aptitude, a will, perseverance, a spirit such as Jacob had when he wrestled in prayer, and exclaimed, “I will not let Thee go except Thou bless me.” When the blessing of God rests upon the teachers, it can but be reflected to those under their charge. Never place the youth under individuals who are spiritually indolent, who have no high, elevated, holy aspirations; for the same mind of indifference, Pharisaism, of form without the power, will be seen in both teachers and scholars. {TSS 13.1}
其他期刊-第5章
父母要尽自己的本分,不仅帮助儿女学习,自己也要熟悉学课。圣经是我们的课本。父母、教师和学员都需要更加熟悉新旧约圣经中所含的宝贵真理。我们行事必须有更高明的方式。要让耶稣的灵激活工人的心。然后他们的工作计划和方法才会具有得人归于耶稣基督的性质。在我们的各大教会中有许多儿童和青少年,那里安息日学的管理方式常有会使它徒具形式、刻板而没有生气的大危险。它没有耶稣。在一周之中不要把你的精力全用在属世的,暂时的事物上,免得到了安息日便没有精力为基督作服务的工作了。现在就有需要我们竭力以赴的工作等待着我们去作。我们没有一刻的时间可作自私的事了。我们无论作什么都要使上帝得着荣耀。非到你班中的每一个儿童都得到了基督救人的知识之后决不要罢休。{TSS 14.1}
其他期刊-第5章
Let parents do their part, not only helping the children in their study, but becoming familiar with the lessons themselves. The Bible is our textbook. Parents, teachers, and scholars need to become better acquainted with the precious truths contained in both the Old and the New Testaments. We must come up to a higher plane of action. Let the Spirit of Jesus vitalize the souls of the workers. Then their plans and methods of labor will be of that character to win souls to Jesus Christ. In our large churches, where there are many children and youth, there is great danger of so managing the Sabbath-school that it will become a mere form, mechanical but spiritless. It lacks Jesus. Do not allow all your strength and energy to be given to worldly, temporal things during the week, and so have no energy and moral strength to give to the service of Christ on the Sabbath. There is earnest work to be done just now. We have not a moment’s time to use selfishly. Let all we do be done with an eye single to the glory of God. Never rest till every child in your class is brought to the saving knowledge of Christ. {TSS 14.1}
其他期刊-第5章
我们帐棚年会的安息日学应当井然有序,按时举行,卓有成效。这样,会众回家以后,就会把安息日学的良好示范带给各地教会。不要让事务和其他事情挤走安息日学的利益,使它被视为无关紧要的。{TSS 14.2}
其他期刊-第5章
It is important that the exercises in our camp-meeting Sabbath-schools be conducted with order, promptness, and efficiency. Then the right mould will be given to Sabbath-schools in the different churches, as the people return to their homes. Do not allow business and other interests to crowd out the Sabbath-school interest, so that it shall be considered a matter of no special consequence. {TSS 14.2}
其他期刊-第5章
组织完善、举办合宜的安息日学在我们青年的教育、道德和宗教训练上能大有作为。要把光阴和精力投入这一部门的工作,因为它对我们青年的重要影响是无法估量的。但我们的教师须是悔改的男女。他们知道与上帝较力的意义,非让儿童的心转向爱慕、赞美并荣耀上帝,就决不罢休。谁愿意成为我们安息日学里为生灵恳切工作的人呢?谁愿意个别地接触青年人,与他们谈话并一起祷告,向他们发出个人的呼吁,恳劝他们将心归主,为基督成为香气呢?当我们看到工作的艰巨,却很少被人赏识时,我们感觉好像在灵里呻吟与呐喊:谁愿接受这些严肃的责任,并为生灵警醒,好像必须交账一样呢?我们是基督在地上的代表。我们要怎样完成我们的使命呢?基督的代表每天都会与祂沟通。他们说话是经过考虑的。他们的言语是用恩典调和的。他们的心被爱充满;他们的努力诚恳、热切,不屈不挠,要救基督为之代死的生灵。愿所有的人都为儿童和青少年的得救而竭力做工。他们不久将会喜乐地听到耶稣的话说:“好,你这又良善又忠心的仆人,……可以进来享受你主人的快乐”(太25:21)。这喜乐是什么?就是看到得赎之圣徒因他们的工作,因耶稣基督的宝血得蒙拯救。(《安息日学工作者》1885年7月1日){TSS 14.3}
其他期刊-第5章
Very much can be done for the education and moral and religious training of our youth by well-organized, properly-conducted Sabbath-schools. Time and attention should be given to this branch of the work; for its importance in its influence upon our youth can not be estimated. But our teachers need to be converted men and women, who know what it means to wrestle with God, who will not be at rest until the hearts of the children are tuned to love, praise, and glorify God. Who will be earnest workers for souls in our Sabbath-schools? Who will take the youth separately, and talk and pray with them, and make personal appeals to them, beseeching them to yield their heart to Jesus, that they may be as a sweet savor to Christ? As we view the magnitude of the work, and see how little it is appreciated, we feel like groaning in spirit, and exclaiming, Who will accept these grave responsibilities, and watch for souls as they that must give an account? We are Christ’s representatives upon the earth. How do we fulfil our mission? Christ’s representatives will be in daily communion with Him. Their words will be select, their speech seasoned with grace, their hearts filled with love, their efforts sincere, earnest, persevering, to save souls for whom Christ has died. Let all do their utmost to work for the salvation of the dear children and youth, and by and by they will listen with joy to the words of Jesus, “Well done, good and faithful servant, enter thou into the joy of thy Lord.” What is this joy?—It is beholding the redeemed saints saved through their instrumentality, through the blood of Jesus Christ.—Sabbath-School Worker, July 1, 1885, par. 6. {TSS 14.3}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
复制成功!