举目向上看-第207章
7月25日 任何代价亦无平安
举目向上看-第207章
No Peace at Any Price, July 25
举目向上看-第207章
“你们不要想,我来是叫地上太平;我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵”(太10:34)。{UL 220.1}[1]
举目向上看-第207章
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.Matthew 10:34.{UL 220.1}[1]
举目向上看-第207章
基督所称为祂平安的平安,并留下给他门徒的,不是一种能防止一切分裂的平安,乃是赐给人在分裂中仍能享有的平安。忠心地护卫基督圣工者所享的平安,乃是感觉自己在遵行上帝的旨意,并藉着所行的善事,反照祂的荣耀。它是内在而非外在的平安。因那公然直认为仇敌者的反对,和那自称为朋友者的冷酷与怀疑,以至于经常有战争和相斗。{UL 220.2}[2]
举目向上看-第207章
The peace that Christ calls His peace, and which He bequeathed to His disciples, is not a peace which prevents all divisions; but it is a peace which is given and enjoyed in the midst of divisions. The peace that the faithful defender of the cause of Christ has is the consciousness that he is doing the will of God and reflecting His glory in good works. It is an internal rather than an external peace. Without are wars and fightings through the opposition of avowed enemies, and the coldness and suspicion of those even who claim to be friends.{UL 220.2}[2]
举目向上看-第207章
基督叮嘱跟从祂的人要“爱你们的仇敌,……善待那恨恶你们的人,为那凌辱你们和逼迫你们的祷告”(太5:44)。祂希望我们爱那些压迫我们伤害我们的人。我们不可在言语行为上表示他们所表现的精神,而要利用每一个机会向他们行善。{UL 220.3}[3]
举目向上看-第207章
Christ enjoins upon His followers to “love your enemies, ... do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you and persecute you” (Matthew 5:44). He would have us love those who oppress us and do us harm. We must not express in words and acts the spirit they manifest, but improve every opportunity to do them good.{UL 220.3}[3]
举目向上看-第207章
然而我们虽受命像基督那样对待我们的敌人,却不可为得到和平而遮掩我们所看见犯错者的过失。世界的救赎主耶稣从未通过遮掩罪孽或以什么妥协的方式来购买和平。虽然祂的心不断洋溢着对全人类的爱,祂却从未纵容他们的罪恶。祂既是他们的良友,就不能在他们采取会使他们的灵魂灭亡的做法时保持沉默,他们的灵魂是祂用祂自己的血买来的。祂严厉地斥责一切恶习,祂的平安乃是意识到遵行了天父旨意,而不是一种因履行了自己的义务而存在的情况。{UL 220.4}[4]
举目向上看-第207章
But while we are required to be Christlike toward those who are our enemies, we must not, in order to have peace, cover up the faults of those we see in error. Jesus, the world’s Redeemer, never purchased peace by covering iniquity, or by anything like compromise. Though His heart was constantly overflowing with love for the whole human race, He was never indulgent to their sins. He was too much their friend to remain silent while they were pursuing a course which would ruin their souls—the souls He had purchased with His own blood. He was a stern reprover of all vice, and His peace was the consciousness of having done the will of His Father, rather than a condition of things that existed as the result of having done His duty.{UL 220.4}[4]
举目向上看-第207章
祂致力于使人忠于自己,也忠于自己更高的永恒利益,实现上帝在他身上的一切理想。祂既生活在一个因背逆而招致咒诅,以致满目疮痍的世界,就不能与世界和睦相处,除非任由世界未受警告、未经教导、未受责备。这么做就是以玩忽职守来购买和平。{UL 220.5}[5]
举目向上看-第207章
He labored that man should be true to himself in being all that God would have him, and true to his higher and eternal interest. Living in a world marred and seared with the curse brought upon it by disobedience, he [man] could not be at peace with it unless he left it unwarned, uninstructed, and unrebuked. This would be to purchase peace at the neglect of duty.{UL 220.5}[5]
举目向上看-第207章
凡爱耶稣和祂所替死之人的人,必会追求使人和睦的事。但跟从耶稣的人要特别小心,免得他们努力防止不和却放弃了真理,为了避免分裂却牺牲了原则。真正的手足情谊决不能藉着损害原则来维持。当基督徒们达到基督化的理想时,……他们必体验到古蛇魔鬼的凶狠与恶毒。(《文稿》1896年23b号,7月25日,“如何获得平安”){UL 220.6}[6]
举目向上看-第207章
Everyone who loves Jesus and the souls for whom He died will follow after the things that make for peace. But His followers are to take special care lest in their efforts to prevent discord, the truth is surrendered, lest in warding off divisions, they make a sacrifice of its principles. True brotherhood can never be maintained by compromising principle. As surely as Christians approach the Christlike model, ... so surely will they experience the strength and venom of that old serpent the devil.—Manuscript 23b, July 25, 1896, “How to Secure Peace.”{UL 220.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!