举目向上看-第103章
4月12日 应付和克服困难
举目向上看-第103章
Meeting and Mastering Difficulties, April 12
举目向上看-第103章
“你是我的仆人,我拣选你,并不弃绝你。你不要害怕,因为我与你同在。不要惊惶,因为我是你的上帝。我必坚固你,我必帮助你,我必用我公义的右手扶持你”(赛41:9,10)。{UL 116.1}[1]
举目向上看-第103章
Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away. Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.Isaiah 41:9, 10.{UL 116.1}[1]
举目向上看-第103章
有些按世人的智慧被轻视的工人,乃为上帝非常重视的。上帝曾提拔一些人为祂作某些工作,而当他们一步一步地向前迈进时,他们必向那位伟大的自有永有者学习。祂的圣工逐渐发展着,他们就在祂的导引之下往前进行,完成祂放在他们手里的工作。{UL 116.2}[2]
举目向上看-第103章
Some workers who are depreciated by human wisdom are by God highly exalted. God will raise up men to do a certain work, and as they advance step by step, they will learn of the great I AM. As His work unfolds, they still move forward, under His leadership, performing that which He has placed in their hands.{UL 116.2}[2]
举目向上看-第103章
或有另一个被认为有优越才能的人进来,观察这些人的工作,而认为应改换些更有智慧的人来承当工作。凭他的想像看来工作没有头绪,并全然的失败,其实有主在那里一步一步地领导,他或主张改变,他也要尽力使工作者感觉继续进行他们的工作更是大错特错。但上帝的看法不像人的看法。{UL 116.3}[3]
举目向上看-第103章
Another man, with supposed superior abilities, may come in, and looking upon the work of these men, may think that they should be replaced by wiser men. To his imagination, their work may look all tangled and spoiled, when the Lord is leading step by step. He would advocate that a change be made. He would try to make the workers see that they are making a great mistake in trying to carry on their work. But God sees not as man sees.{UL 116.3}[3]
举目向上看-第103章
他所领导的工人有时或心里深感困惑。按照他的计划必须遭遇并胜过许多的困难。他鼓励工作者立定决心使每件表面上的失败变为成功。他们定意要行在照射到他们路上的光中,虽遇见很多的障碍,但他们还宣称,“我不灰心,也不丧胆。”{UL 116.4}[4]
举目向上看-第103章
The workers whom He is leading may at times be in great perplexity. It is His plan that many difficulties shall be met and mastered. He inspires the workers with the determination to make every apparent failure prove a success. They are determined to walk in the light that is shining on their pathway, and although they encounter many obstacles, yet they declare, “I will not fail or be discouraged.”{UL 116.4}[4]
举目向上看-第103章
往往有人因面对着他们的困难和障碍而祈祷并哭泣。可是要他们遇见困难与障碍,原是上帝旨意,并且他们若将起初确实的信心坚持到底,决心推进上帝的圣工,他必使他们的前途明亮化。他们若勇毅地与似乎无法胜过的困难搏斗就必然成功,而成功也带来最大的喜乐。{UL 116.5}[5]
举目向上看-第103章
Often men pray and weep because of the perplexities and obstacles that confront them. But it is God’s purpose for them to meet perplexities and obstacles, and if they will hold the beginning of their confidence steadfast unto the end, determined to carry forward the work of the Lord, He will make their way clear. Success will come to them as they perseveringly struggle against apparently insurmountable difficulties; and with success will come the greatest joy.{UL 116.5}[5]
举目向上看-第103章
上帝现正预备谦卑痛悔的人,成为有价值的工人。祂所给予他们的经验,是世人的智慧所无法解释的。祂用自己的智慧感化人的心思。被视为错误之事他也准许出现,以致藉着意想不到的方法(乃世人的知识所不能了解的)有极大的荣耀归于上帝。祂凭自己的方法完成祂的圣工。祂遵照祂自己的旨意,而不咨询世人的理论。祂藉着世人工作所彰显的能力是与世人的诚恳与真实相称的。凡祂所行所为的,都是为与祂同工的人求得最大的好处。(《信函》1903年162号,4月12日,致一位区会负责人){UL 116.6}[6]
举目向上看-第103章
God is preparing humble, contrite men to be valuable workers. He is giving them an experience that human wisdom cannot explain. He works upon minds by His own wisdom. Supposed mistakes are permitted to appear, that in unexpected ways (which human wisdom cannot comprehend) great glory may come to God. He is accomplishing His work in His own way. He consults His own purposes, not man’s theories. The power with which He works through any man is proportionate to the man’s earnestness and sincerity. In all that He does, He seeks the highest good of those who are laborers together with Him.—Letter 162, April 12, 1903, to a conference executive.{UL 116.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!