一同在天上-第352章
12月16日 荆棘冠冕━━荣耀的冠冕
一同在天上-第352章
A Crown of Thorns—A Crown of Glory, December 16
一同在天上-第352章
“那时,人子的兆头要显在天上,地上的万族都要哀哭。他们要看见人子有能力,有大荣耀,驾着天上的云降临”(太24:30)。{HP357.1}[1]
一同在天上-第352章
And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.Matthew 24:30.{HP 357.1}[1]
一同在天上-第352章
基督就要带着能力和大荣耀,驾着天云降临。……谁将安然迎接祂呢?祂“要在圣徒的身上得荣耀,又要在一切信的人身上显为希奇。”谁将列身在的这班人中间呢?{HP357.2}[2]
一同在天上-第352章
Christ is coming in the clouds of heaven with power and great glory. Who ... will meet Him in peace? Who will be among that number to whom the words apply, “He shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe”?{HP 357.2}[2]
一同在天上-第352章
这就是“至大的上帝,和我们救主耶稣基督的荣耀显现。”祂降临的荣耀,是世人的眼目所未曾见过的。祂亲自驾着天云显现,其场面远超过任何人的想象。这与祂第一次降临时的卑微形成了鲜明的对照。那时祂虽然以无穷上帝儿子的身分降临,祂的荣耀却为祂人性的外衣所掩盖,毫无属世君王的特征,也无炫目的荣耀。但祂第二次降临却带着祂自己的荣耀和祂父的荣耀,还有天军的护送。祂头戴荣耀的冠冕──冠上加冠,而不是刺伤祂圣额的荆棘冠冕。祂再也不穿卑微的服装,就是戏弄他的人放在祂身上的旧王袍。不!祂降临时穿着那比至白的雪还白的衣袍。在祂衣服和大腿上有名号写着:“万王之王,万主之主”(启19:16)。{HP357.3}[3]
一同在天上-第352章
It is called the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ. His coming surpasses in glory all that the eye has ever seen. Far exceeding anything the imagination has conceived will be His personal revelation in the clouds of heaven. Then there will be a perfect contrast to the humility which attended His first advent. Then He came as the Son of the infinite God, but His glory was concealed by the garb of humanity. Then He came without any worldly distinction of royalty, without any visible manifestation of glory; but at His second appearing He comes with His own glory and the glory of the Father and attended by the angelic host of heaven. In the place of that crown of thorns which marred His brow, He wears a crown within a crown. No longer is He clad with the garments of humility, with the old kingly robe placed upon Him by His mockers. No: He comes clad in a robe whiter than the whitest white. Upon His vesture and thigh a name is inscribed, “King of kings, and Lord of lords.”{HP 357.3}[3]
一同在天上-第352章
基督以肉身显现,作上帝的代表。祂虽然带着人的形体,却是上帝的儿子。世人有机会表明他们怎样对待上帝。基督宣布说:“人看见了我,就是看见了父”(约14:9)。但是祂第二次降临时,神性就不再隐蔽了。祂是以与上帝同等的身份,作为上帝的爱子、天地的君王降临的。祂也是祂子民的救赎主,赐生命的主。圣父与圣子的荣耀同显为一。……于是祂要在“敬畏祂的长老面前”(赛24:23)彰显荣耀。{HP357.4}[4]
一同在天上-第352章
As the representative of God, Christ appeared in human flesh. Though in the form of a man, He was the Son of God, and the world was given an opportunity to see how it would treat God. Christ declared, “He that hath seen me hath seen the Father” (John 14:9). But when He comes the second time, divinity is no longer concealed. He comes as One equal with God, as His own beloved Son, Prince of heaven and earth. He is also the Redeemer of His people, the Life-giver. The glory of the Father and the Son are seen to be one.... Then shall He shine forth “before his ancients gloriously” (Isaiah 24:23).22{HP 357.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!