信仰的基础-第194章
7月12日 耶稣自愿牺牲自己
信仰的基础-第194章
The Voluntary Sacrifice of Jesus, July 12
信仰的基础-第194章
“那时我说:‘看哪,我来了!我的事在经卷上已经记载了。我的上帝啊,我乐意照祢的旨意行;祢的律法在我心里’”(诗40:7,8)。 {FLB 199.1}[1]
信仰的基础-第194章
Christ in the True Temple
Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me, I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.Psalm 40:7, 8.{FLB 199.1}[1]
信仰的基础-第194章
古时以色列子民奉命要为全体会众献祭,好洁净他们仪文上的污秽。这祭牲是一只红母牛,预表那要救赎人脱离罪污的更完全的祭物。这是一种临时性为洁净那些不得已的或是意外摸过死尸之人而献的祭。凡摸过死尸的人,不论如何摸过,都算是仪式上不洁的。这是要加强希伯来人心中的印象,明白死亡是由犯罪而来,因此死亡乃是罪的表号。一头母牛,一个法柜,一条铜蛇,都是引人注意那一个伟大的祭物,也就是基督的牺牲。{FLB 199.2}[2]
信仰的基础-第194章
The children of Israel were anciently commanded to make an offering for the entire congregation to purify them from ceremonial defilement. This sacrifice was a red heifer and represented the more perfect offering that should redeem from the pollution of sin. This was an occasional sacrifice for the purification of all those who had necessarily or accidentally touched the dead. All who came in contact with death in any way were considered ceremonially unclean. This was to forcibly impress the minds of the Hebrews with the fact that death came in consequence of sin and therefore is a representative of sin. The one?heifer, the one?ark, the one?brazen serpent, impressively point to the one?great offering, the sacrifice of Christ.{FLB 199.2}[2]
信仰的基础-第194章
这头牛须是纯红的,这正是血的表号。它必须是没有残疾或瑕疵,未曾负轭的,这又是代表了基督。上帝圣子自愿降世完成赎罪的工作。祂本无负轭的义务,因为祂是不受一切律法的管制,并且超乎其上的。众天使是上帝聪明的使者,他们负有义务之轭;所以他们的亲身牺牲不能救赎堕落人类的罪恶。只有基督不受律法要求的拘束,才能承当救赎犯罪人类的工作。……{FLB 199.3}[3]
信仰的基础-第194章
This heifer was to be red, which was a symbol of blood. It must be without spot or blemish, and one that had never borne a yoke. Here, again, Christ was typified. The Son of God came voluntarily to accomplish the work of atonement. There was no obligatory yoke upon Him, for He was independent and above all law. The angels, as God’s intelligent messengers, were under the yoke of obligation; no personal sacrifice of theirs could atone for the guilt of fallen man. Christ alone was free from the claims of the law to undertake the redemption of the sinful race....{FLB 199.3}[3]
信仰的基础-第194章
耶稣尽可以留在祂父右边,戴着祂的王冠,穿着祂的王袍。但祂宁愿以其天庭的一切富足,尊贵,与荣耀,来交换人类的贫穷;又以自己发号施令的高位,来交换客西马尼园的恐怖和髑髅地的耻辱与痛苦。……{FLB 199.4}[4]
信仰的基础-第194章
Jesus might have remained at His Father’s right hand, wearing His kingly crown and royal robes. But He chose to exchange all the riches, honor, and glory of heaven for the poverty of humanity, and His station of high command for the horrors of Gethsemane and the humiliation and agony of Calvary....{FLB 199.4}[4]
信仰的基础-第194章
那受伤的手,被刺的肋旁,被钉穿的脚,都在动人地为堕落的人类辩护,人类的得赎是用如此无限的代价买来的。啊,无比的屈尊!时间和事件都不能减轻那赎罪牺牲的功效。(4T 120-124){FLB 199.5}[5]
信仰的基础-第194章
The wounded hands, the pierced side, the marred feet, plead eloquently for fallen man, whose redemption is purchased at such an infinite cost. Oh, matchless condescension! Neither time nor events can lessen the efficacy of the atoning sacrifice.26{FLB 199.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!