效法主耶稣-第335章
11月30日 天使与我们一起帮助有需..
效法主耶稣-第335章
Angels Join Us as We Help Those in Need, November 30
效法主耶稣-第335章
“让他持住我的能力,使他与我和好。愿他与我和好”(赛27:5)。{BLJ351.1}[1]
效法主耶稣-第335章
Let him take hold of My strength, that he may make peace with Me; and he shall make peace with Me.Isaiah 27:5, NKJV.{BLJ 351.1}[1]
效法主耶稣-第335章
许多人犯了错误之后,感觉到自己的耻辱和愚昧。他们一直想着自己的错误,几乎绝望了。我们不可忽略这一等人。当一个人逆水游泳时,水流的一切力量会将他往回冲。但愿有一只援助的手这时向他伸出,就像人类的“长兄”耶稣向行将沉没的彼得伸手一样。要对他说希望的话,说巩固信心,激发爱心的话。{BLJ351.2}[2]
效法主耶稣-第335章
There are many who err, and who feel their shame and their folly. They look upon their mistakes and errors until they are driven almost to desperation. These souls we are not to neglect. When one has to swim against the stream, there is all the force of the current driving him or her back. Let a helping hand then be held out ... as was the Elder Brother’s hand to the sinking Peter. Speak hopeful words, words that will establish confidence and awaken love.{BLJ 351.2}[2]
效法主耶稣-第335章
你的弟兄姐妹心里忧苦,需要你的帮助,正如你自己需要弟兄的关爱一样。我们既知道自己的软弱,就能帮助其他有迫切需要的人。我们不可忽略一个受苦的人,而不设法用上帝所赐的安慰去安慰他。{BLJ351.3}[3]
效法主耶稣-第335章
Thy brother and sister, sick in spirit, need thee, as thou thyself hast needed their love.... The knowledge of our own weakness should help us to help others in their bitter need. Never should we pass by one suffering soul without seeking to impart the comfort wherewith we are comforted of God.{BLJ 351.3}[3]
效法主耶稣-第335章
那能使理智和心灵克服肉体情欲的力量,乃是出于与基督的交往,以及与永活的救主发生个人的接触。(流浪的人)必须拉住一只温暖的手,信靠一颗充满同情的心。要使他想到,上帝常在他身边,正以怜悯之爱垂顾着他。{BLJ351.4}[4]
效法主耶稣-第335章
It is fellowship with Christ, personal contact with a living Savior, that enables the mind and heart and soul to triumph over the lower nature....[The wanderers] need to clasp a hand that is warm, to trust in a heart full of tenderness. Keep their minds stayed upon the thought of a divine presence ever beside them, ever looking upon them with pitying love....{BLJ 351.4}[4]
效法主耶稣-第335章
你从事这项工作时,会有看不见的伴侣与你同在。天上的使者曾来到那照顾伤员的撒玛利亚人身旁。来自天庭来的使者也必站在一切从事上帝圣工,为同胞服务的人旁边。基督也要亲自与你合作。祂本是恢复之主。你在祂的指导之下工作,就必看到伟大的成果。{BLJ351.5}[5]
效法主耶稣-第335章
As you engage in this work, you have companions unseen by human eyes. Angels of heaven were beside the Samaritan who cared for the wounded stranger. Angels from the heavenly courts stand by all who do God’s service in ministering to their fellow beings. And you have the cooperation of Christ Himself. He is the Restorer, and as you work under His supervision, you will see great results.{BLJ 351.5}[5]
效法主耶稣-第335章
别人的幸福和你永久的命运,都有赖于你在这项工作上的忠心。基督正在设法提拔一切愿意与祂交往的人,使我们与祂合而为一,正像祂与天父合而为一一样。祂让我们接触到别人的痛苦和灾难,为要将我们从自私中唤醒。祂设法在我们身上培养祂品格的特性,就是同情、温柔和仁爱。我们接受这项服务的工作,就是来到基督的学校里,为进入天庭作准备。(COL.387-389){BLJ351.6}[6]
效法主耶稣-第335章
Upon your faithfulness in this work not only the well-being of others but your own eternal destiny depends. Christ is seeking to uplift all who will be lifted to companionship with Himself, that we may be one with Him as He is one with the Father. He permits us to come in contact with suffering and calamity in order to call us out of our selfishness; He seeks to develop in us the attributes of His character—compassion, tenderness, and love. By accepting this work of ministry we place ourselves in His school, to be fitted for the courts of God.—Christ’s Object Lessons, 387-389.{BLJ 351.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!