我们回天家-第344章
12月8日 假牧人的命运
我们回天家-第344章
The Destiny of the False Shepherds, December 8
我们回天家-第344章
“牧人哪,你们当哀号,呼喊。群众的头目阿,你们要滚在灰中,因为你们被杀戮分散的日子足足来到”(耶25:34){HB373.1}[1]
我们回天家-第344章
Wail, shepherds, and cry! Roll about in the ashes, you leaders of the flock! For the days of your slaughter and your dispersions are fulfilled.—Jeremiah 25:34.{HB 373.1}[1]
我们回天家-第344章
那些曾牺牲真理去博得世人欢心的牧师,这时要觉察自己教训的真相和影响。他们要看出当自己站在讲台上,行在街道上,并在生活的种种场合中与人接触的时候,都有一个无所不见的眼睛在旁鉴察。那令人苟安于虚伪之避难所中的每一个感想、每一节著作、每一句话语和每一件行为,都已成为播撒出去的种子。现今在这些围绕他们的悲惨丧亡的人中,他们可以看到自己的收获了。……{HB373.2}[2]
我们回天家-第344章
The minister who has sacrificed truth to gain human favor now discerns the character and influence of his teachings. It is apparent that the omniscient eye was following him as he stood in the desk, as he walked the streets, as he mingled with others in the various scenes of life. Every emotion of the soul, every line written, every word uttered, every act that led people to rest in a refuge of falsehood, has been scattering seed; and now, in the wretched, lost souls around him, he beholds the harvest. . . .{HB 373.2}[2]
我们回天家-第344章
那时一般传道人和民众都要看出自己素来没有与上帝保持正当的关系。他们要看出自己曾背叛那创立一切公平正义律法的主。他们因废弃了上帝的典章,便给邪恶、不睦、仇恨、罪孽等敞开了门户,直到全地成了一个广大的战场和一个腐败的渊薮。这就是那些曾拒绝真理并喜爱谬道的人此时所要见到的情景。那些不顺从,不忠心的人,对于自己所已经丧失的永生,心中感到说不出的渴望。那些曾因自己的能干和口才而受人崇拜的人,这时便要看明此事的真相了。他们要看出自己因犯罪而丧失的究竟是什么。于是他们俯伏在那些曾被他们轻视嘲笑的忠心圣徒脚前,并承认上帝是爱这些人的。{HB373.3}[3]
我们回天家-第344章
Ministers and people see that they have not sustained the right relation to God. They see that they have rebelled against the Author of all just and righteous law. The setting aside of the divine precepts gave rise to thousands of springs of evil, discord, hatred, iniquity, until the earth became one vast field of strife, one sink of corruption. This is the view that now appears to those who rejected truth and chose to cherish error. No language can express the longing which the disobedient and disloyal feel for that which they have lost forever—eternal life. Those whom the world has worshiped for their talents and eloquence now see these things in their true light. They realize what they have forfeited by transgression, and they fall at the feet of those whose fidelity they have despised and derided, and confess that God has loved them.{HB 373.3}[3]
我们回天家-第344章
那时,人们要看出自己受了欺骗。他们群起互相控告,申斥那曾引诱他们进入灭亡之途的人。他们要联合一致而极其怨恨地责难他们的传道人。这些不忠心的传道人曾说了许多甜言蜜语,使听众废弃上帝的律法。他们曾逼迫那些要保守律法之神圣性的人。现今这些传道人在绝望之中要向世人承认自己所作的欺骗工作。那时,群众要忿怒填胸,喊叫说:“我们灭亡了!而你们是叫我们遭毁灭的祸首。”于是他们就要攻击这些虚伪的牧人。那些一度最崇拜他们的人这时倒要向他们发出最恶毒的咒骂。那曾一度将桂冠加在他们头上的手这时要举起来毁灭他们。那原要用来杀戮上帝子民的利剑这时却要转过锋来,杀害他们的敌人。各处都要兴起争斗和流血的事。(《善恶的斗争》654-656){HB373.4}[4]
我们回天家-第344章
The people see that they have been deluded. They accuse one another of having led them to destruction; but all unite in heaping their bitterest condemnation upon the ministers. Unfaithful pastors have prophesied smooth things; they have led their hearers to make void the law of God and to persecute those who would keep it holy. Now, in their despair, these teachers confess before the world their work of deception. The multitudes are filled with fury. “We are lost!” they cry, “and you are the cause of our ruin;” and they turn upon the false shepherds. The very ones that once admired them most will pronounce the most dreadful curses upon them. The very hands that once crowned them with laurels will be raised for their destruction. The swords which were to slay God’s people are now employed to destroy their enemies. Everywhere there is strife and bloodshed.—The Great Controversy, 654-656.{HB 373.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!