天父关怀你-第233章
8月18日 晚雨
天父关怀你-第233章
The Latter Rain, August 18
天父关怀你-第233章
“当春雨的时候,你们要向发闪电的耶和华求雨,祂必为众人降下甘霖,使田园生长菜蔬”(亚10:1)。{OFC212.2}[1]
天父关怀你-第233章
Ask ye of the Lord rain in the time of the latter rain; so the Lord shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.Zechariah 10:1.{OFC 242.1}[1]
天父关怀你-第233章
希伯来的众先知曾采用近东地带在撒种和收割时所降的早雨和晚雨为表号,来预言上帝的圣灵行将大量降在祂的教会中。使徒时代圣灵的沛降乃是早雨的开始,而其结果是辉煌的。……但是上帝也曾应许,到了地上的工作行将结束时,祂要特别赐下圣灵的恩赐,以使教会预备迎接人子降临。这种圣灵的沛降好比晚雨的降临;所以基督徒当为这丰富的属灵能力祈求庄稼的主,求祂“当春雨的时候”降下甘霖。{OFC212.3}[2]
天父关怀你-第233章
Under the figure of the early and the latter rain, that falls in Eastern lands at seedtime and harvest, the Hebrew prophets foretold the bestowal of spiritual grace in extraordinary measure upon God’s church. The outpouring of the Spirit in the days of the apostles was the beginning of the early, or former rain, and glorious was the result.... But near the close of earth’s harvest, a special bestowal of spiritual grace is promised to prepare the church for the coming of the Son of man. This outpouring of the Spirit is likened to the falling of the latter rain; and it is for this added power that Christians are to send their petitions to the Lord of the harvest “in the time of the latter rain.”{OFC 242.2}[2]
天父关怀你-第233章
基督怎样在五旬节得荣耀,祂也必照样在福音的最后工作中得荣耀。那时祂要预备一班人在善恶之争的最后冲突中,经受最后的考验。{OFC212.4}[3]
天父关怀你-第233章
As Christ was glorified on the day of Pentecost so will He again be glorified in the closing work of the gospel, when He shall prepare a people to stand the final test, in the closing conflict of the great controversy.{OFC 242.3}[3]
天父关怀你-第233章
那时必有到许多人往来奔走,为上帝的圣灵所激励,将真光传给他人。真理,即上帝的圣言,如同火在他们的骨中(耶20:9),使他们充满炽烈的热望,要开导那些坐在黑暗中的人。有许多人,甚至连未受过教育的人,也要出去宣讲主的圣言。儿童们也受了圣灵的激励,出去宣扬那自天而来的信息。圣灵会浇灌在所有愿意响应祂的感动,抛弃一切人为的体制,其束缚人的规则,和谨小慎微之方法的人身上。然后他们就会以圣灵的大能去宣扬真理。{OFC212.5}[4]
天父关怀你-第233章
Many ... will be seen hurrying hither and thither, constrained by the Spirit of God to bring the light to others. The truth, the Word of God, is as a fire in their bones, filling them with a burning desire to enlighten those who sit in darkness. Many, even among the uneducated, now proclaim the words of the Lord. Children are impelled by the Spirit to go forth and declare the message from heaven. The Spirit is poured out upon all who will yield to its promptings, and ... they will declare the truth with the might of the Spirit’s power.{OFC 242.4}[4]
天父关怀你-第233章
然而如果今日上帝教会的信徒与属灵生长的源头没有活泼的联络,到了收割的时候,他们便要发觉自己没有作好准备。他们若不剔净自己的灯火,使之明亮,在特别需要的时候,他们就不能接受更多的恩典。{OFC212.6}[5]
天父关怀你-第233章
But unless the members of God’s church today have a living connection with the Source of all spiritual growth, they will not be ready for the time of reaping. Unless they keep their lamps trimmed and burning, they will fail of receiving added grace in times of special need.{OFC 242.5}[5]
天父关怀你-第233章
在开始的时候,需要上帝的恩典,在前进的每一步中,也需要上帝的恩典。唯有上帝的恩典才能完成这项工作。我们在任何时候都不可以抱着漫不经心的态度。……我们要藉着祷告和信心,继续更多地寻求圣灵。{OFC212.7}[6]
天父关怀你-第233章
Divine grace is needed at the beginning, divine grace at every step of advance, and divine grace alone can complete the work. There is no place for us to rest in a careless attitude.... By prayer and faith we are continually to seek more of the Spirit.18{OFC 242.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!