黎明的灵修-第266章
9月23日 献身导致平安
黎明的灵修-第266章
Consecration Brings Peace, September 23
黎明的灵修-第266章
“爱祢律法的人,有大平安;什么都不能使他们绊脚”(诗119:165)。[1]
黎明的灵修-第266章
Blessings of Consecration
Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.Psalm 119:165.{WGD 268.1}[1]
黎明的灵修-第266章
人的精神和品格越缺乏基督的谦卑和柔和,就越觉得自己的方法是完美的、别人的方法是不完美的。(TM 191)[2]
黎明的灵修-第266章
The less of the meekness and lowliness of Christ the human agent has in his spirit and character, the more he sees perfection in his own methods, and imperfection in the methods of others.—Testimonies to Ministers, 191.{WGD 268.2}[2]
黎明的灵修-第266章
我们工作上的需要,没有较比与上帝交往的实际效果更大的了。我们当藉日常的生活显出我们在救主里面有平安与安息。祂的平安既存于心,就会形于色。这会使所说的话有服人之力。与上帝相通,能使品格和全部的行动过程都变为高尚。人看见了就会认出我们是跟过耶稣的,象看从前的门徒一样。(6T 47)[3]
黎明的灵修-第266章
There is nothing more needed in the work than the practical results of communion with God. We should show by our daily lives that we have peace and rest in God. His peace in the heart will shine forth in the countenance. It will give to the voice a persuasive power. Communion with God will impart a moral elevation to the character and to the entire course of action. Men will take knowledge of us, as of the first disciples, that we have been with Jesus.—Testimonies for the Church 6:47.{WGD 268.3}[3]
黎明的灵修-第266章
基督的和平是由真理而生,与上帝和睦的。世界是与上帝的律法为仇,罪人是与造他们的主为敌的,因此人与人之间也彼此不和。但作诗的人说:“爱你律法的人,有大平安。什么都不能使他们绊脚”(诗119:165)。人不能制造和平,世人想要洁净并提高个人或社会的种种计划,都不能产生和平,因为这些计划贯彻不到人的内心。惟有基督的恩典,才能缔造或保持真正的和平。这种恩典深入人心,就必铲除那些酿成纷争分裂的恶欲。于是“松树长出代替荆棘,番石榴长出代替蒺藜。”人生的旷野就必“快乐,又像玫瑰开花”(赛55:13;35:1)。(DA 302)[4]
黎明的灵修-第266章
The peace of Christ is born of truth. It is harmony with God. The world is at enmity with the law of God; sinners are at enmity with their Maker; and as a result they are at enmity with one another. But the psalmist declares, “Great peace have they which love Thy law; and nothing shall offend them.” Men cannot manufacture peace. Human plans for the purification and uplifting of individuals or of society will fail of producing peace, because they do not reach the heart. The only power that can create or perpetuate true peace is the grace of Christ. When this is implanted in the heart, it will cast out the evil passions that cause strife and dissension. “Instead of the thorn shall come up the fir-tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree;” and life’s desert “shall rejoice, and blossom as the rose.”—The Desire of Ages, 302-305.{WGD 268.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!