从心出发-第239章
8月27日 在天上与基督相交之乐
从心出发-第239章
The Joy of Christ’s Fellowship in Heaven, August 27
从心出发-第239章
“有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕祂显现的人”(提后4:8)。[1]{FH 251.1}
从心出发-第239章
There is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing.2 Timothy 4:8.{FH 251.1}[1]
从心出发-第239章
基督座在圣餐的桌前,说了对门徒至关重要的话。祂不久就要经历的场景对他们来说将是最严峻的考验。祂不仅清楚地看到了自己要受的羞辱和苦难,也看到了对门徒所造成的影响。祂不愿让门徒对祂将来的工作蒙昧无知。……祂知道他们在悲伤中会受到仇敌攻击,因为撒但的诡计在对付因困难而沮丧的人时是最成功的。……[2]{FH 251.2}
从心出发-第239章
While sitting round the Communion table, Christ spoke words of intense interest to His disciples. He was soon to pass through scenes that would be to them the severest test. Not only did He see distinctly His own humiliation and suffering, but He saw also the effect that this would have upon the disciples. He would not leave them in darkness regarding His future work.... He knew that in their sorrow they would be assailed by the enemy, for Satan’s craft is most successful when carried on against those who are depressed by difficulties....{FH 251.2}[2]
从心出发-第239章
在这些最后悲伤的时辰里,基督告诉门徒,在祂受审的那天晚上,他们因祂的缘故都要跌倒,他们会离弃祂,剩下祂独自一人。祂告诉他们,在祂死后,他们会暂时悲伤,但他们的悲伤会变为喜乐。祂告诉他们,时候要到,他们要被赶出会堂,凡杀他们的,就以为是在侍奉上帝。祂明说自己为什么趁还和他们同在的时候告诉他们这些事——以便当祂的话应验的时候,他们会想起在这些事发生之前,祂已经告诉他们了,从而加强他们对祂是他们的救赎主的信心。……[3]{FH 251.3}
从心出发-第239章
During these last sorrowful hours, Christ told His disciples that on the night of His trial, they would all be offended because of Him, and that He would be left alone. He told them that for a little while after His death they would be sorrowful, but that their sorrow would be turned into joy. He told them that the time was coming when they would be put out of the synagogues, and that those who killed them would think that they were doing God service. He stated plainly why He told them these things while He was yet with them—that when His words were fulfilled, they would remember that He had told them of them before they came to pass, and thus be strengthened to believe in Him as their Redeemer....{FH 251.3}[3]
从心出发-第239章
基督的话令门徒悲伤惊异。但他们接下来听到了安慰人心的保证:“你们心里不要忧愁;你们信上帝,也当信我。在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在那里”(约14:1-3)。……[4]{FH 251.4}
从心出发-第239章
Christ’s statements saddened and amazed the disciples. But they were followed by the comforting assurance, “Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. In my Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.” ...{FH 251.4}[4]
从心出发-第239章
这些安慰的话不仅是对门徒说的,也是对我们说的。在世界历史的最后几幕中,斗争会很激烈。必有瘟疫、灾祸、饥荒。深渊的水会涌过它们的界限。财产和生命会被火灾和洪水毁灭。我们应该做好准备前往基督去为爱祂的人所预备的住处。有一种安息能摆脱世上的斗争。它在哪里呢?“我在哪里,叫你们也在那里。”基督在哪里,那里就是天堂。对那些爱基督的人来说,基督若不在天堂,天堂就不是天堂了。——《评论与通讯》,1897年10月19日。{FH.251.5}
从心出发-第239章
Not only to the disciples, but to us, are these words of comfort spoken. In the last scenes of this earth’s history, war will rage. There will be pestilence, plague, and famine. The waters of the deep will overflow their boundaries. Property and life will be destroyed by fire and flood. We should be preparing for the mansions that Christ has gone to prepare for them that love Him. There is a rest from earth’s conflict. Where is it? “That where I am, there ye may be also.” Heaven is where Christ is. Heaven would not be heaven to those who love Christ if He were not there.—The Review and Herald, October 19, 1897.{FH 251.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!