我们回天家-第143章
5月21日 我们祈求什么?
我们回天家-第143章
What Should We Pray For? May 21
我们回天家-第143章
“况且我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息,替我们祷告”(罗8:26){HB162.1}[1]
我们回天家-第143章
We do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.—Romans 8:26.{HB 162.1}[1]
我们回天家-第143章
有许多人虽然努力要顺从上帝的诫命,却得不到多少平安或喜乐。他们在经验上的这种缺憾,乃是没有操练信心的结果。他们好象是行在“旷野干旱之处,无人居住的碱地”(耶17:6)。原来上帝的应许是没有限制的。当他们可以多要求的时候,他们却要求得太少了。这样的人并没有正确地表现那由于顺从真理而来的成圣。上帝巴不得祂一切的儿女都可以获得幸福、平安和顺从。信徒可以藉着操练信心而拥有这些福分。藉着信心,他品格上的每一个缺点都可以补救,每一个玷污都可以洁净,每一个过错都可以纠正,每一个优点都可以发展。{HB162.2}[2]
我们回天家-第143章
There are many who, though striving to obey God’s commandments, have little peace or joy. This lack in their experience is the result of a failure to exercise faith. They walk as it were in a salt land, a parched wilderness. They claim little, when they might claim much; for there is no limit to the promises of God. Such ones do not correctly represent the sanctification that comes through obedience to the truth. The Lord would have all His sons and daughters happy, peaceful, and obedient. Through the exercise of faith the believer comes into possession of these blessings. Through faith, every deficiency of character may be supplied, every defilement cleansed, every fault corrected, every excellence developed.{HB 162.2}[2]
我们回天家-第143章
祷告乃是上天所命定的方法,使我们在与罪恶的斗争和发展基督徒的品格上获得成功。应答信心之祷告的上帝,必要藉着祂的灵感在祈求者的心灵中成就他一切的要求。无论是祈求赦罪,祈求圣灵,祈求基督化的性情,祈求智慧和力量来作祂的工,或是祈求祂所应许的恩赐,我们都可以求;上帝的应许乃是:“你们求就必得着。”{HB162.3}[3]
我们回天家-第143章
Prayer is heaven’s ordained means of success in the conflict with sin and the development of Christian character. The divine influences that come in answer to the prayer of faith will accomplish in the soul of the suppliant all for which he pleads. For the pardon of sin, for the Holy Spirit, for a Christlike temper, for wisdom and strength to do His work, for any gift He has promised, we may ask; and the promise is, “Ye shall receive.”{HB 162.3}[3]
我们回天家-第143章
摩西看到那作为上帝荣耀居所的奇妙建筑的模型,乃是当他与上帝同在山上的时候。我们应当在与上帝同在的山上──与主交通的密室中──默想祂为人类所立光荣的理想。历代以来,藉着与上天交通的方法,上帝已经为祂的儿女施行祂的旨意,将恩惠的道逐渐向他们的心灵展开。祂将真理传授给人的方式可以用以下的话比喻:“祂出现确如晨光”(何6:3)。那乐意领受上帝光照的人,必能逐步长进,好象黎明的曙光渐渐达到正午的辉煌一样。{HB162.4}[4]
我们回天家-第143章
It was in the mount with God that Moses beheld the pattern of that wonderful building that was to be the abiding place of His glory. It is in the mount with God—in the secret place of communion—that we are to contemplate His glorious ideal for humanity. In all ages, through the medium of communion with heaven, God has worked out His purpose for His children, by unfolding gradually to their minds the doctrines of grace. His manner of imparting truth is illustrated in the words, “His going forth is prepared as the morning.” (Hosea 6:3.) All who place themselves where God can enlighten them, advance, as it were, from the partial obscurity of dawn to the full radiance of noonday.{HB 162.4}[4]
我们回天家-第143章
真正成圣的意义就是完全的爱,完全的顺从,完全的符合上帝的旨意。我们必须藉着顺从真理而归主为圣。我们必须洗净良心,除去死行,侍奉永生的上帝(见来9:14)。我们固然还不完全;但我们有特权从自我及罪恶的缠累之中打开一条出路,并达到完全的地步。(《使徒言行录》563,564页){HB162.5}[5]
我们回天家-第143章
True sanctification means perfect love, perfect obedience, perfect conformity to the will of God. We are to be sanctified to God through obedience to the truth. Our conscience must be purged from dead works to serve the living God. We are not yet perfect; but it is our privilege to cut away from the entanglements of self and sin, and advance to perfection.—The Acts of the Apostles, 563, 564.{HB 162.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!