争锋-第3章
第02章 亚当夏娃及其伊甸家园
争锋-第3章
Chap.02 Adam and Eve and Their Eden home
争锋-第3章
上帝与祂的儿子商议,制定了按着祂自己的形像创造人类的计划。人类要有一个考验的时期。他要经过试验和证明,如果他能经得起上帝的试验,在第一次的试验之后仍然能保持忠诚,就不会再被其他继续不断的试探所包围,而是要被高举与天使同等,从此永远不死。{Con 10.1}[1]
争锋-第3章
God, in counsel with His Son, formed the plan of creating man in His own image. Man was to be placed upon probation. He was to be tested and proved; if he should bear the test of God, and remain loyal and true through the first trial, he was not to be beset with continual temptations, but was to be exalted equal with the angels and made, thenceforth, immortal.{Con 10.1}[1]
争锋-第3章
亚当与夏娃从他们的创造主手里造出来的时候,身体、心智与灵性的各种禀赋都是全备的。上帝为他们设立了一个园子,并在他们四周安置了各样悦目可爱的事物,以及他们肉体所需要的一切。这对圣洁的夫妇面对一个无比可爱荣耀的世界。慈善的创造主向他们显明了祂良善仁爱的证据,供给他们水果、菜蔬和五谷,并使地上生出各样美丽有用的树木。{Con 10.2}[2]
争锋-第3章
Adam and Eve came forth from the hand of their Creator in the perfection of every physical, mental, and spiritual endowment. God planted for them a garden, and surrounded them with everything that was lovely and attractive to the eye, which their physical necessities required. This holy pair looked upon a world of unsurpassed loveliness and glory. A benevolent Creator had given them evidences of His goodness and love in providing them with fruits, vegetables, and grains, and in causing to grow out of the ground every variety of tree for usefulness and beauty.{Con 10.2}[2]
争锋-第3章
这对圣洁的夫妇观看大自然,犹如一幅无比可爱的图画。褐色的大地上覆盖着一层鲜绿的地毯,其间点缀着各式各样变化无穷而自身永久存在的鲜花。灌木,花卉与藤蔓;它们的美丽与芳香令人心旷神怡。多种巍然高耸的树林结满了形形色色美味的鲜果,适合快乐的亚当夏娃的口味,满足他们的需要。上帝为我们的始祖预备的这个伊甸家园,给了他们无误的证据,证明祂对他们的大爱和关怀。{Con 10.3}[3]
争锋-第3章
The holy pair looked upon nature as a picture of unsurpassed loveliness. The brown earth was clothed with a carpet of living green, diversified with an endless variety of self-perpetuating flowers. Shrubs, flowers, and trailing vines regaled the senses with their beauty and fragrance. The many varieties of lofty trees were laden with delicious fruit of every kind, adapted to please the taste and meet the wants of the happy Adam and Eve. This Eden home God provided for our first parents, giving them unmistakable evidences of His great love and care for them.{Con 10.3}[3]
争锋-第3章
亚当被加冕为伊甸之王。他被授与对上帝所造一切生物的统治权。上帝赐给亚当和夏娃的智力是其他动物所没有的。祂让亚当合法地治理祂所创造的万物。按照上帝形像所创造的人类,能够思考和欣赏自然界中上帝的荣耀作为。{Con 10.4}[4]
争锋-第3章
Adam was crowned king in Eden. To him was given dominion over every living thing that God had created. The Lord blessed Adam and Eve with intelligence such?as He had not given to any other creature. He made Adam the rightful sovereign over all the works of His hands. Man, made in the divine image, could contemplate and appreciate the glorious works of God in nature.{Con 10.4}[4]
争锋-第3章
亚当夏娃可以从每一株草和各样灌木花卉上,探寻上帝的技巧和荣耀。那环绕他们的天然之美像镜子一般,反照他们天父的智慧、卓越与仁爱。他们深情的赞歌,悠扬而恭敬地上达于天,与高贵的天使及无忧无虑唱着美妙乐曲之快乐鸟儿的歌声相和。完全没有疾病、衰弱与死亡。眼目所见的事物都充满生气。大气也孕育着生命。在每一片叶子,每一朵花儿和每一棵树里都有生命。{Con 11.1}[5]
争锋-第3章
Adam and Eve could trace the skill and glory of God in every spire of grass, and in every shrub and flower. The natural loveliness which surrounded them reflected like a mirror the wisdom, excellence, and love of their heavenly Father. And their songs of affection and praise rose sweetly and reverentially to heaven, harmonizing with the songs of the exalted angels, and with the happy birds who were caroling forth their music without a care. There was no disease, decay, nor death. Life was in everything the eye rested upon. The atmosphere was filled with life. Life was in every leaf, in every flower, and in every tree.{Con 11.1}[5]
争锋-第3章
上帝知道亚当夏娃若不劳动就不快乐,就给了他们修理看守伊甸园的愉快工作。当他们照看周围美好有用之物时,就能在上帝的创造之工上看到祂的良善和荣耀。亚当夏娃在伊甸园中可以思考有关上帝作为的许多题目。伊甸是天国的缩影。上帝造人不仅仅是让他们思想祂光荣的作为;因此,祂既赐给人心智进行思考,也赐给人双手从事劳动。{Con 11.2}[6]
争锋-第3章
The Lord knew that Adam could not be happy without labor; therefore, He gave him the pleasant employment of dressing the garden. And, as he tended the things of beauty and usefulness around him, he could behold the goodness and glory of God in His created works. Adam had themes for contemplation in the works of God in Eden, which was heaven in miniature. God did not form man merely to contemplate His glorious works; therefore, He gave him hands for labor, as well as a mind and heart for contemplation.{Con 11.2}[6]
争锋-第3章
如果无所事事会给人带来幸福,创造主就不会给亚当指定工作了。人可以在默想和劳动之中得到幸福。亚当可以思索自己是按照上帝的形像造的,要在公义和圣洁上与祂相似。他的心思可以继续培养发展而成为文雅高贵的;因为有上帝作他的教师,有天使作他的同伴。{Con 11.3}[7]
争锋-第3章
If the happiness of man consisted in doing nothing, the Creator would not have given Adam his appointed work. Man was to find happiness in labor, as well as in meditation. Adam could take in the grand idea that he was created in the image of God, to be like Him in righteousness and holiness. His mind was capable of continual cultivation, expansion, refinement, and noble elevation; for God was his teacher, and angels were his companions.{Con 11.3}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!