天国-第2章
第01章 通天之路
天国-第2章
Chap. 1—The Way to Heaven
天国-第2章
惟有通过耶稣——耶稣说过:“你们心里不要忧愁,你们信上帝,也当信我。在我父的家里有许多住处,若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去。我在哪里,叫你们也在那里。我往哪里去,你们知道,那条路,你们也知道”(约14:1-4)。我来到世上乃是为你们的缘故。我现在是为你们服务。我去了之后,仍旧要殷勤地为你们服务。我到世上来,向你们显示自己,使你们可以相信。我到父那里去,与祂一同作工,也是为你们的缘故。{Hvn 9.1}[1]
天国-第2章
By Jesus Alone—“Let not your heart be troubled,” He [Jesus] said; “ye believe in God, believe also in Me. In My Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto Myself; that where I am, there ye may be also. And whither I go ye know, and the way ye know.” For your sake I came into the world. I am working in your behalf. When I go away, I shall still work earnestly for you. I came into the world to reveal Myself to you, that you might believe. I go to the Father to cooperate with Him in your behalf.{Hvn 9.1}[1]
天国-第2章
基督离开门徒的目的,正与他们所忧惧的相反。但这并不是永远的离别。祂去原是为他们预备地方,以便再来接他们到祂那里去。当祂为他们建造住处之时,他们也要照祂神圣的样式建造自己的品格。{Hvn 9.2}[2]
天国-第2章
The object of Christ’s departure was the opposite of what the disciples feared. It did not mean a final separation. He was going to prepare a place for them, that He might come again, and receive them unto Himself. While?He was building mansions for them, they were to build characters after the divine similitude.{Hvn 9.2}[2]
天国-第2章
但门徒心中依然疑团莫释。那常为疑惑所困的多马说:“主啊!我们不知道祢往哪里去,怎么知道那条路呢?”耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命,若不藉着我,没有人能到父那里去。你们若认识我,也就认识我的父,从今以后,你们认识祂,并且已经看见祂”(约14:5-7)。{Hvn 10.1}[3]
天国-第2章
Still the disciples were perplexed. Thomas, always troubled by doubts, said, “Lord, we know not whither Thou goest; and how can we know the way? Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life; no man cometh unto the Father, but by Me. If ye had known Me, ye should have known My Father also: and from henceforth ye know Him, and have seen Him.”{Hvn 10.1}[3]
天国-第2章
通天的道路只有一条。人也不能任意选择别的道路。基督说:“我就是道路……若不藉着我,没有人能到父那里去。”自从上帝第一次传讲福音,就是在伊甸园声称女人的后裔要伤蛇的头之时起,基督就一直被高举为道路、真理、生命了。亚当在世的时候,基督就已经是“道路”,亚伯将被杀之羔羊的血奉献给上帝时,就是预表救赎主的宝血。基督就是众先祖与先知赖以得救的“道路”。 祂也是我们藉以到上帝面前的唯一“道路”。(DA 663){Hvn 10.2}[4]
天国-第2章
There are not many ways to heaven. Each one may not choose his own way. Christ says, “I am the way: ... no man cometh unto the Father, but by Me.” Since the first gospel sermon was preached, when in Eden it was declared that the seed of the woman should bruise the serpent’s head, Christ had been uplifted as the way, the truth, and the life. He was the way when Adam lived, when Abel presented to God the blood of the slain lamb, representing the blood of the Redeemer. Christ was the way by which patriarchs and prophets were saved. He is the way by which alone we can have access to God.—The Desire of Ages, 663.{Hvn 10.2}[4]
天国-第2章
我们得救的保障——基督用祂的人性接触人类,用祂的神性握住上帝的宝座。祂以人子的身份赐给我们顺从的榜样,以神子的身份赐给我们顺从的力量。那在何烈山从荆棘中向摩西说话的乃是基督。祂说:“我是自有永有的;又说,你要对以色列人这样说,那自有的打发我到你们这里来”(出3:14)。这就是以色列人蒙拯救的保证。照样,当祂“成为人的样式”来到世间时,祂也宣称自己为“我是”。(译者按:“自有永有的”,“那自有的”和“我是”,英文均作“I AM”。原文意同)。伯利恒的婴孩,柔和谦卑的救主,乃是“上帝在肉身显现”(提前3:16)。祂对我们说:“我是好牧人。”“我就是生命的粮。”“我就是道路、真理、生命。”“天上地下所有的权柄,都赐给我了”(约10:11;6:48;14: 6;太28:18)。我是每一项应许的保证。“是我,不要怕。”“上帝与我们同在,”是我们从罪恶里被拯救出来的确据,是我们有力量遵守天国律法的保证。(DA 24,25){Hvn 10.3}[5]
天国-第2章
The Surety of Our Deliverance—By His humanity, Christ touched humanity; by His divinity, He lays hold upon the throne of God. As the Son of man, He gave us an example of obedience; as the Son of God, He gives us power to obey. It was Christ who from the bush on Mount Horeb spoke to Moses saying, “I AM THAT I AM.... Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.”Exodus 3:14. This was the pledge of Israel’s deliverance. So when He came “in the likeness of men,” He declared?Himself the I AM. The Child of Bethlehem, the meek and lowly Saviour, is God “manifest in the flesh.”1 Timothy 3:16. And to us He says: “I AM the Good Shepherd.” “I AM the living Bread.” “I AM the Way, the Truth, and the Life.” “All power is given unto Me in heaven and in earth.”John 10:11;6:51;14:6;Matthew 28:18. I AM the assurance of every promise. I AM; be not afraid. “God with us” is the surety of our deliverance from sin, the assurance of our power to obey the law of heaven.—The Desire of Ages, 24, 25.{Hvn 10.3}[5]
天国-第2章
帮助别人找到耶稣——基督舍己忍受耻辱而痛苦的死亡,显出祂心灵上为拯救行将沦亡之人而遭受的剧烈痛苦。基督是有能力的。祂甘心乐意,也渴望要拯救凡来就祂的人!要向处在危险中的人谈论,使他们注视十字架上的耶稣,祂因受死便能施行赦免。要自己心中洋溢着基督温柔慈怜的爱而向罪人说话。那致力于挽救生灵要仰望得生的人,应具有深切的热诚,但从他那里却不应听到一句苛刻、大声的话语。首先务须将自己的心灵献给上帝。当你仰望我们在天上的代求者时,要让你的心破碎。于是,你自己既已软化顺服,就能作为一个体会救赎之爱的力量的人,去向悔改的罪人讲话。{Hvn 11.1}[6]
天国-第2章
Help Others Find Jesus, The Way—Christ gave Himself to a shameful, agonizing death, showing His great travail of soul to save the perishing. Oh, Christ is able, Christ is willing, Christ is longing, to save all who will come unto Him! Talk to souls in peril and get them to behold Jesus upon the cross, dying to make it possible for Him to pardon. Talk to the sinner with your own heart overflowing with the tender, pitying love of Christ. Let there be deep earnestness; but not a harsh, loud note should be heard from the one who is trying to win the soul to look and live. First have your own soul consecrated to God. As you look upon our Intercessor in heaven, let your heart be broken. Then, softened and subdued, you can address repenting sinners as one who realizes the power of redeeming love.{Hvn 11.1}[6]
天国-第2章
要与这些人一同祈祷,凭着信心引领他们来到十字架的脚前,用你的心意带动他们的心意,并使信心的眼目定睛仰望你所仰望的对象,就是背负罪担的耶稣。领他们不再注视自己可怜有罪的本身而仰望救主,于是就获得了胜利。他们自己可以看见那位除去世人罪孽的上帝的羔羊。他们也得以看见那位身为“道路,真理,生命”的主。“公义的日头”将极明亮的光线射入他们的心中。那救赎之爱的洪潮一经涌入干渴的心灵中,罪人便得救归于耶稣基督了。{Hvn 11.2}[7]
天国-第2章
Pray with these souls, by faith bringing them to the foot of the cross; carry their minds up with your mind, and fix the eye of faith where you look, upon Jesus the Sin Bearer. Get them to look away from their poor, sinful selves to the Saviour, and the victory is won. They behold for themselves the Lamb of God that taketh away the sin of the world. They see the Way, the Truth, the Life. The Sun of Righteousness sheds its bright beams into the heart. The strong tide of redeeming love pours into the parched and thirsty soul, and the sinner is saved to Jesus Christ.{Hvn 11.2}[7]
天国-第2章
基督钉十字架——谈论它,祈祷它,并歌唱它,它就必使人心碎而归服。这乃是上帝的权能与智慧,要招聚生灵归于基督。拘泥形式的套话,仅提供辩论性的题目,效益甚少。上帝那软化人心的爱若在工人们心中,就必为工作对象所发现。人心渴慕生命之水。不可作干涸的水池。你若向他们表现基督的爱,就可引领这些饥渴的人到耶稣的面前,而祂就必将生命的粮与救恩的水赐给他们。(6T 66,67){Hvn 12.1}[8]
天国-第2章
Christ crucified—talk it, pray it, sing it, and it will break and win hearts. This is the power and wisdom of God to gather souls for Christ. Formal, set phrases, the presentation of merely argumentative subjects, is productive of little good. The melting love of God in the hearts of the workers will be recognized by those for whom they labor. Souls are thirsting for the waters of life. Do not be empty cisterns. If you reveal the love of Christ to them, you may lead the hungering, thirsting ones to Jesus, and He will give them the bread of life and the water of salvation.—Testimonies for the Church 6:66, 67.{Hvn 12.1}[8]
天国-第2章
真正的通天之路——很多人迷失了正路,认为他们必须攀爬到天国去,必须立下什么功劳来配得上帝的恩惠。他们试图单靠自己的努力来改善自己,这是永远办不到的。基督已经受死牺牲,在生活上作我们的榜样,成为我们的大祭司,藉此开辟了道路。祂说:“我就是道路、真理、生命,若不藉着我,没有人能到父那里去”(约14:6)。如果我们自己的努力能使我们在阶梯上攀登一级,基督的话就不真实了。但当我们接受基督时,就会有好行为,作为有成果的证据,证明我们行在生命之道上,证明基督是我们的道路,证明我们行走在通往天国的正路上。(RH. 1890.11.4.){Hvn 12.2}[9]
天国-第2章
The True Path That Leads to Heaven—Many are losing the right way, in consequence of thinking that they must climb to heaven, that they must do something to merit the favor of God. They seek to make themselves better by their own unaided efforts. This they can never accomplish. Christ has made the way by dying our Sacrifice, by living our Example, by becoming our great High Priest. He declares, “I am the way, the truth, and the life.” If by any effort of our own we could advance one step toward the ladder, the words of Christ would not be true. But when we accept Christ, good works will appear as fruitful evidence that we are in the way of life, that Christ is our way, and that we are treading the true path that leads to heaven.—The Review and Herald, November 4, 1890.{Hvn 12.2}[9]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!