信息选粹-卷一-第52章
第51章 连于活葡萄树
信息选粹-卷一-第52章
Chap. 51 - United With the Living Vine
信息选粹-卷一-第52章
(原载《时兆》1892年12月26日)
“若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,都变成新的了”(林后5:17)。惟有上帝的能力会使人心更新,把基督的爱浇灌在他心中。这爱将经常向他所为之舍命的人彰显。圣灵的果子是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制。当一个人悔改归向上帝时,他就获得了新的道德观念和新的动机,爱上帝之所爱,因为他的生命,已藉着那不变应许的金链,与耶稣的生命连在一起了。他的心中要充满仁爱、喜乐、和平和说不出来的感激。这蒙赐福的人要说:“祢的温和使我为大”(诗18:35)。{1SM 336.1}[1]
信息选粹-卷一-第52章
[THIS ARTICLE APPEARED IN THE SIGNS OF THE TIMES, DEC. 26, 1892.]
"If any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new" (2 Corinthians 5:17). Nothing but divine power can regenerate the human heart and imbue souls with the love of Christ, which will ever manifest itself with love for those for whom He died. The fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, goodness, faith, meekness, temperance. When a man is converted to God, a new moral taste is supplied, a new motive power is given, and he loves the things that God loves; for his life is bound up by the golden chain of the immutable promises to the life of Jesus. Love, joy, peace, and inexpressible gratitude will pervade the soul, and the language of him who is blessed will be, "Thy gentleness hath made me great" (Psalm 18:35). {1SM 336.1}[1]
信息选粹-卷一-第52章
然而那些自己不作切实努力战胜罪恶,却等着要看自己品格发生神奇变化的人,必要失望。我们仰望耶稣的时候,就没有理由惧怕,没有理由怀疑祂会不会将凡到祂面前来的人拯救到底。但是我们却应时常担心自己原有的习性会不会再次获得优势,致使仇敌设下某种网罗,把我们重新掳走。我们要恐惧战兢作成自己得救的工夫,因为你们立志行事,都是上帝在你们心里运行,为要成就祂的美意。我们应当凭着自己有限的能力,在我们的范围内圣洁,正如上帝在祂的范围内圣洁一样。我们应当尽力彰显上帝品格的真诚、仁爱和完美。蜡怎样接受印章的印记,我们的心灵也当照样接受上帝圣灵的感化,保留基督的形像。{1SM 336.2}[2]
信息选粹-卷一-第52章
But those who are waiting to behold a magical change in their characters without determined effort on their part to overcome sin, will be disappointed. We have no reason to fear while looking to Jesus, no reason to doubt but that He is able to save to the uttermost all that come unto Him; but we may constantly fear lest our old nature will again obtain the supremacy, that the enemy shall devise some snare whereby we shall again become his captives. We are to work out our own salvation with fear and trembling, for it is God that worketh in you to will and to do of His good pleasure. With our limited powers we are to be as holy in our sphere as God is holy in His sphere. To the extent of our ability, we are to make manifest the truth and love and excellence of the divine character. As wax takes the impression of the seal, so the soul is to take the impression of the Spirit of God and retain the image of Christ. {1SM 336.2}[2]
信息选粹-卷一-第52章
我们应当天天在属灵的美德上长进。我们往往无力效法神圣的榜样。我们应当常常跪在耶稣脚前,为我们的过失和缺欠哭泣。但是我们不必灰心,而要更加恳切地祷告,更加充满信心,更加坚决,继续努力长成我们主的样式。我们既不信赖自己的力量,就当信靠我们救赎主的大能,将颂赞归于上帝,因为祂是我们面上的荣光,是我们的上帝。{1SM 337.1}[3]
信息选粹-卷一-第52章
We are to grow daily in spiritual loveliness. We shall fail often in our efforts to copy the divine pattern. We shall often have to bow down to weep at the feet of Jesus, because of our shortcomings and mistakes; but we are not to be discouraged; we are to pray more fervently, believe more fully, and try again with more steadfastness to grow into the likeness of our Lord. As we distrust our own power, we shall trust the power of our Redeemer, and render praise to God, who is the health of our countenance, and our God. {1SM 337.1}[3]
信息选粹-卷一-第52章
只要我们与基督联合,就会有爱。我们无论结出何种果子,如果没有爱,就毫无价值。爱上帝、爱邻舍是我们信仰的精髓。爱基督的人不可能不爱基督的儿女。我们与基督联合,就有了基督的心志。纯洁与仁爱就会反映在我们的品格上。温柔和诚实就会主宰我们的生活。我们的面部表情也变了。基督住在人心中,会发挥出一种改变的能力。我们的外貌必反映出内心的平安与喜乐。我们畅饮基督的爱,就如葡萄枝从树干吸取营养一样。我们如果嫁接于基督,和祂脉络相接,就连于活葡萄树了。我们所结的累累硕果将作我们的见证。我们如果与那真光相接,就会成为光的通道,在言语行为上把光反照给世人。真正的基督徒会以爱的链索把天与地,把有限的人类与无穷的上帝连接起来。耶稣基督脸上的荣光也必焕发在祂的门徒心中,归荣耀给上帝。{1SM 337.2}[4]
信息选粹-卷一-第52章
Wherever there is union with Christ there is love. Whatever other fruits we may bear, if love be missing, they profit nothing. Love to God and our neighbor is the very essence of our religion. No one can love Christ and not love His children. When we are united to Christ, we have the mind of Christ. Purity and love shine forth in the character, meekness and truth control the life. The very expression of the countenance is changed. Christ abiding in the soul exerts a transforming power, and the outward aspect bears witness to the peace and joy that reign within. We drink in the love of Christ, as the branch draws nourishment from the vine. If we are grafted in Christ, if fiber by fiber we have been united with the Living Vine, we shall give evidence of the fact by bearing rich clusters of living fruit. If we are connected with the Light, we shall be channels of light, and in our words and works we shall reflect light to the world. Those who are truly Christians are bound with the chain of love which links earth to heaven, which binds finite man to the infinite God. The light that shines in the face of Jesus Christ shines in the hearts of His followers, to the glory of God. {1SM 337.2}[4]
信息选粹-卷一-第52章
藉着仰望,我们就会改变。当我们默想那位神圣模范的完美时,就会希望得到完全的改变,按照祂纯洁的形像得以更新。因着信靠上帝的儿子,品格发生了变化,可怒之子成为上帝之子。他已出死入生,变成了属灵的人,并能辩识属灵的事。上帝的智慧启发了他的心,使他能看出祂律法中的奇妙。当一个人因真理而悔改时,在他身上就开始了品格的变化。他的理解力增加了,成为顺从上帝的人,拥有基督的心志。上帝的旨意也就成了他的意志。{1SM 338.1}[5]
信息选粹-卷一-第52章
By beholding we are to become changed; and as we meditate upon the perfections of the divine Model, we shall desire to become wholly transformed, and renewed in the image of His purity. It is by faith in the Son of God that transformation takes place in the character, and the child of wrath becomes the child of God. He passes from death unto life; he becomes spiritual and discerns spiritual things. The wisdom of God enlightens his mind, and he beholds wondrous things out of His law. As a man is converted by the truth, the work of transformation of character goes on. He has an increased measure of understanding. In becoming a man of obedience to God, he has the mind of Christ, and the will of God becomes his will. {1SM 338.1}[5]
信息选粹-卷一-第52章
那些毫无保留接受圣灵引导的人,他们的心智将会扩大和提高。他们在侍奉上帝中所获得的教育,是匀称全面的,而不是片面残缺的,不会形成片面的性格。优柔寡断的意志和无能的品格所表现出来的软弱会被克服,因为不断的献身和虔诚已使人与基督建立了亲密的关系,拥有了祂的心志。他与基督合而为一,具有坚定的原则。他的悟性是清晰的,表明他有来自上帝的智慧。雅各说:“你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就当在智慧的温柔上显出他的善行来”(雅3:13)。“惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒。并且使人和平的,是用和平所栽种的义果”(雅3:17, 18)。这就是那些举起救恩之杯、求告主名的人所表现的智慧。这救恩能赦免犯罪的人,向他提供经得起全智之主鉴察的义,赐给他胜过上帝与人类之共同强敌的力量,给接受的人带来永生和快乐,并成为听见而快乐的谦卑者诗歌的主题。{1SM 338.2}[6]
信息选粹-卷一-第52章
He who places himself unreservedly under the guidance of the Spirit of God, will find that his mind expands and develops. He obtains an education in the service of God which is not one-sided and deficient, developing a one-sided character, but one which results in symmetry and completeness. Weaknesses that have been manifested in a vacillating will and powerless character, are overcome, for continual devotion and piety bring the man in such close relation to Christ that he has the mind of Christ. He is one with Christ, having soundness and strength of principle. His perception is clear, and he manifests that wisdom which comes from God. Says James, "Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom" (James 3:13). "The wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace" (James 3:17, 18). This will be the wisdom manifested by him who takes the cup of salvation and calls upon the name of the Lord. This salvation, which offers pardon to the transgressor, presents to him the righteousness that will bear the scrutiny of the Omniscient One, gives victory over the powerful enemy of God and man, provides eternal life and joy for its receiver, and may well be a theme of rejoicing to the humble, who hear thereof and are glad. {1SM 338.2}[6]
信息选粹-卷一-第52章
【迷羊的比喻】
基督设了一个优美的比喻,说到一只迷失的羊。牧人撇下那九十九只去寻它。这个比喻说明了基督的工作、罪人的状况、以及全宇宙为人类的得救而高兴欢喜。牧羊人并没有漠不关心地撇下那只羊说:“我还有九十九只,寻找那只迷失的羊太麻烦了。让它自己回来吧!我会把羊圈的门打开,让它进来。但我不会去寻找它的。”那只羊迷路以后,牧人的脸上满了痛苦和焦虑,他数了又数,确定少了一只,就睡不着觉。他把那九十九只留在圈里,不论夜色多黑,风暴多大,道路多么危险难行,寻找多么费时辛劳,他依然不灰心、不退缩,直到找着那只迷羊。找到以后,就把那只筋疲力尽的羊扛在肩上,庆幸自己没有白找。他把那只迷羊带回了羊圈,以欢歌表达自己的感激之情。他把朋友和邻居叫来,对他们说:“我失去的羊已经找着了,你们和我一同欢喜吧”(路15:6)!所以当大牧者找到一个迷失的人时,天使就会响应大牧者的欢声。迷失的人找回以后,天与地就一同快乐感恩。“一个罪人悔改,在天上也要这样为他欢喜,较比为九十九个不用悔改的义人欢喜更大”(路15:7)。{1SM 339.1}[7]
信息选粹-卷一-第52章
【The Parable of the Lost Sheep】
The beautiful parable that Christ gave of the one lost sheep, of the shepherd that left the ninety and nine to go in search of that which was lost, illustrates the work of Christ, the sinner's condition, and the rejoicing of the universe over the salvation of the soul. The shepherd did not look carelessly over the sheep, and say, "I have ninety and nine, and it will cost me too much trouble to go in search of the straying one; let him come back, and I will open the door of the sheepfold that he may come in; but I cannot go after him." No; no sooner does the sheep go astray than the countenance of the shepherd is filled with grief and anxiety. He counts and recounts the flock, and when he is certain that one sheep is lost, he slumbers not. He leaves the ninety and nine within the fold, and, however dark and tempestuous the night, however perilous and unpleasant the way, however long and tedious the service, he does not weary, he does not falter, until the lost is found. And when it is found, he lays the weary, exhausted sheep on his shoulder, and, with cheerful gratitude that his search has not been in vain, he bears back the wanderer to the fold. His gratitude finds expression in the melodious songs of rejoicing, and he calls upon his friends and neighbors, saying unto them, "Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost" (Luke 15:6). So when a wanderer is found by the Great Shepherd of the sheep, heavenly angels respond to the Shepherd's note of joy. When the lost is found, heaven and earth unite in thanksgiving and rejoicing. "Joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance" (Luke 15:7). {1SM 339.1}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!