耶稣超乎万名之名-第348章
12月13日守望者
耶稣超乎万名之名-第348章
December 13 Watcher
耶稣超乎万名之名-第348章
“耶和华的眼目,无处不在。恶人善人,祂都鉴察”(箴15:3)。JNN365.1
耶稣超乎万名之名-第348章
The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on the evil and the good.—Proverbs 15:3{JNN 365.1}
耶稣超乎万名之名-第348章
上帝让每一个登上历史舞台的国家在地上有它相当的地位,以便决定它是否能成全那“守望的圣者”的旨意。预言已经描述了世界各大帝国的兴衰──巴比伦、玛代波斯、希腊和罗马。在这几个国家中,犹如在较小的国家中一般,历史都已重演。每一个国家都经过了一段试验时期,结果都失败了。它的光荣消退了,它的权力过去了。JNN365.2
耶稣超乎万名之名-第348章
Every nation that has come upon the stage of action has been permitted to occupy its place on the earth, that the fact might be determined whether it would fulfill the purposes of the Watcher and the Holy One. Prophecy has traced the rise and progress of the world’s great empires—Babylon, Medo-Persia, Greece, and Rome. With each of these, as with the nations of less power, history has repeated itself. Each has had its period of test; each has failed, its glory faded, its power departed.{JNN 365.2}
耶稣超乎万名之名-第348章
列国虽然都拒绝了上帝的公义原则,并因此造成自己的败亡,但世世代代以来,上帝掌管万事的旨意显然仍在运作着。这是先知以西结在他流亡于迦勒底国时在异象中所看到的真理。那时在他惊异的观察之下,上帝向他显示了一些表号出现,来说明一个支配万有的“势力”如何经常掌管地上统治者的事务。JNN365.3
耶稣超乎万名之名-第348章
While nations have rejected God’s principles, and in this rejection have wrought their own ruin, yeivine, overruling purpose has manifestly been at work throughout the ages. It was this that the prophet Ezekiel saw in the wonderful representation given him during his exile in the land of the Chaldeans, when before his astonished gaze were portrayed the symbols that revealed an overruling Power that has to do with the affairs of earthly rulers.{JNN 365.3}
耶稣超乎万名之名-第348章
以西结在迦巴鲁河边看到一阵似乎来自北方的旋风,“随着有一朵包括闪烁火的大云,周围有光辉,从其中的火内发出好像光耀的精金”,还有几个轮子“轮中套轮”,由四个活物所推动。在这一切以上,“有宝座的形像,仿佛蓝宝石,在宝座形像以上有仿佛人的形状。”“在基路伯翅膀之下,显出有人手的样式”(结1:4,26;10:8)。轮子的结构极为复杂,初看似乎混乱,但它们转动时却完全协调。有天上的“活物”常被那只出现在基路伯翅膀之下的手支持着、引导着,并且时常在那里推动那些轮子。在这一切之上,还有那亘古常在者坐在蓝宝石的宝座上,而宝座的上方有一道虹作为上帝慈怜的标志。JNN365.4
耶稣超乎万名之名-第348章
Upon the banks of the river Chebar, Ezekiel behelhirlwind seeming to come from the north, “a great cloud, anire infolding itself, anrightness was about it, and out of the midst thereof as the color of amber.umber of wheels intersecting one another were moved by four living beings. High above all these “was the likeness ohrone, as the appearance oapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance oan above upon it.” “And there appeared in the cherubims the form oan’s hand under their wings” (Ezekiel 1:4, 26; 10:8). The wheels were so complicated in arrangement that at first sight they appeared to be in confusion; yet they moved in perfect harmony. Heavenly beings, sustained and guided by the hand beneath the wings of the cherubim, were impelling those wheels; above them, upon the sapphire throne, was the Eternal One; and round about the throne waainbow, the emblem of divine mercy.{JNN 365.4}
耶稣超乎万名之名-第348章
那象轮子的复杂结构怎样受那只出现于基路伯翅膀之下的手所引导,人间的复杂活动也照样受上帝的控制。那坐在基路伯以上的主宰,今日仍然在邦国的纷乱与扰攘中指导时事的变化。(PK535、536)JNN365.5
耶稣超乎万名之名-第348章
As the wheellike complications were under the guidance of the hand beneath the wings of the cherubim, so the complicated play of human events is under divine control. Amidst the strife and tumult of nations He that sitteth above the cherubim still guides the affairs of this earth.—Prophets and Kings, 535, 536.{JNN 365.5}
耶稣超乎万名之名-第348章
思考题:?我有那从掌管一切的上帝而来的平安吗?JNN365.6
耶稣超乎万名之名-第348章
Further Reflection: Dave the peace that comes from God controlling all things{JNN 365.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!