其他期刊-第18章
第十七章 需要献身的教师
其他期刊-第18章
Chapter 17—Need of Consecrated Teachers
其他期刊-第18章
从事安息日学工作的人应当是已经把自己献给上帝的人。他们应当是有坚强信心和温暖同情的男男女女,有热诚的精神,关心一切属于基督圣工的事物。他们应当以无私的努力献身工作,不计任何牺牲,将自己放在祭坛上,为使主所交给他们照管的青少年悔改而大声哀哭,流泪祈求。在那些愿意为主从事安息日学工作的人中间,要钉死一切自私的野心,“凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀,只要存心谦卑,各人看别人比自己强”(腓2:3)。安息日学工作人员的第一个抱负,应当是教育青少年本着敬畏上帝的心单纯地尽自己的本分。{TSS 73.1}
其他期刊-第18章
Those who engage in Sabbath-school work should be persons who have consecrated themselves to God. They should be men and women of strong faith and warm sympathies, who are fervent of spirit, and interested in all that pertains to the cause of Christ. They should give themselves to the work with unselfish endeavor, and at whatever sacrifice it may require, laying themselves on the altar, and pleading, with strong crying and tears, for the conversion of the youth who have been committed to their charge. Among those who would work for the Lord in the Sabbath-school, let all selfish ambition be crucified, and “let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.” Let it be the Sabbath-school worker’s first ambition to educate the youth to do their duty in the fear of God and with simplicity. {TSS 73.1}
其他期刊-第18章
安息日学的大需要不是机构组织,而是对属灵事物的认识。工人们多么需要圣灵的洗礼,以便成为上帝的真正传道人啊!他们应当学会尽量运用自己的头脑,以便更好地认识圣经真理。安息日学的教师应当天天祈求上天的光照,以便能向青少年的心展示圣言的珍宝。你为何不在主面前自卑,让圣灵的感动在你的品格和工作上表现出来呢?那些从事安息日学工作的人中间太多自满自足,太多刻板行为和例行公事了,这一切都会使人远离活水的泉源。{TSS 73.2}
其他期刊-第18章
The great want in the Sabbath-school is not the want of machinery, but the want of knowledge in spiritual things. How greatly do the workers need a baptism of the Holy Spirit, that they may become true missionaries for God. They should learn to tax their minds to the utmost, that they may acquire a better knowledge of Bible truth. The teachers in the Sabbath-school should pray daily for the enlightenment of heaven, that they may be able to open to the minds of the youth the treasures of the sacred Word. Why not humble yourselves before the Lord, and let the impression of the Holy Spirit be manifested upon your character and work? There is far too much self-complacency among those who engage in Sabbath-school work, too much machinery and routine, and all this tends to lead the soul away from the Fountain of living water. {TSS 73.2}
其他期刊-第18章
在我们圣工的历史上,有一段时间,工人们觉得有必要请教那些有经验的人。当时他们意识到在所有与主圣工有关的事情上都需要上帝的引导;但那个时代过去了;真正的传教精神从我们许多自称的工人心中消失了。主希望那些在安息日学工作的人成为传道士,前往教会周围的城镇和村庄,把生命的光带给坐在黑暗中的人。他不会让年轻人觉得必须将自己局限于安息日学,而不做传道的工作。需要做的工作很多,因为在努力帮助不认识真理之人的时候,他们将获得经验,扩大他们的思想,深化他们的同情心。TSS 74.1}
其他期刊-第18章
There was a time in the history of our work when the workers felt the necessity of counseling with those who had experience, when they realized the need of the guidance of the Lord in all that pertained to His work; but that time has passed, and the true missionary spirit has departed from the hearts of many of our professed workers. The Lord desires that those who are engaged in the Sabbath-school work should be missionaries, able to go forth to the towns and villages that surround the church, and give the light of life to those who sit in darkness. He would not have the young men feel that they must confine themselves to the Sabbath-school work to the exclusion of this missionary work, that so much needs to be done, for in making an effort for those who know not the truth, they would gain an experience that would enlarge their minds and deepen their sympathies. {TSS 74.1}
其他期刊-第18章
主希望扎根于真理的青年男女,利用资源扩大他们对主圣工的认识。让那些在属灵的事上确有经验的年轻人进入神学院和学院,学习设身处地与人相交。这样,他们可以完成自己的教育,成为擎光者,光照他们蒙召所交往的人。在传扬真理的过程中,他们一定会遇到障碍,但是这些障碍只会让他们觉得应当依靠上帝,寻求从上头来的智慧,以便行事为人对他们努力争取的人发挥拯救的影响。{TSS 74.2}
其他期刊-第18章
The Lord would have young men and women who are rooted and grounded in the truth take advantage of means that will serve to enlarge their conceptions of His work. Let the youth who have a solid experience in the things of God enter seminaries and colleges, and learn to meet the people on their own ground. In this way they may finish their education, and may become light-bearers to those with whom they are called to associate. They will have to meet obstacles in presenting the truth, but these will but make them feel their dependence upon God, and will lead them to seek wisdom from above in order that they may conduct themselves in a way that will have a saving influence upon those for whose salvation they are working. {TSS 74.2}
其他期刊-第18章
上帝让祂的儿子来到世界为堕落的人类而死,已经尽到了自己的责任。因为在这份丰厚的礼物中,上帝向人类倾注了整个天国;现在上帝等待那些认识基督之爱的人合作。不要以为自己贫穷,地位卑微,就不能为主传道。天国的大君基督就是在贫穷和屈辱中开始工作的。基督的父母处在非常卑微的环境中。生命之君用自己的双手在木匠的长凳上劳作,帮助供给家庭的需要。祂以一个普通工人的身份出现在这个世界上。祂对那些在困难中努力获取知识的人有着最深切的同情。如果那些得不到想要之好处的人,愿意看看基督为他们所忍受的困苦、贫穷和羞辱,他们就会明白自己没有必要悲伤或沮丧。但愿为上帝作工的人都默默地倚靠祂。因为藉著圣灵的感化,藉著对上帝单纯活泼的信心,无论人多么卑微,都可以成为上帝手中有能力的代表,为基督赢得灵魂,因为在上帝的事上真正的经验不是通过自然的方法获得的。(《安息日学工作者》1892年9月1日){TSS 75.1}
其他期刊-第18章
In giving His Son to come into the world and die for fallen man, the Lord has done His part; for all heaven was poured out to man in that one rich gift; and now God waits for the cooperation of those who have a knowledge of the love of Christ. Let no one think that because he is poor, and has but a humble position in life, he can not become a missionary for the Lord. The work of Christ, the Majesty of heaven, was begun in poverty and humiliation. The parents of Christ were in very humble circumstances, and the Prince of Life labored with His own hands at the carpenter’s bench, that He might help to meet the wants of the family. He took His place in the world as a common day laborer, and He has the tenderest sympathy for those who are struggling to obtain knowledge under difficulties. If those who can not have advantages such as they would desire will but look at the experience of hardship, poverty, and humiliation that Christ endured for their sake, they will see that they have no need to be sad or discouraged. Let those who would work for God trust implicitly in Him; for through the influence of the divine Spirit, through simple, living faith in God, men and women, however humble, may become powerful agents in His hands, to win souls to Christ; for genuine experience in the things of God is not gained through natural means.—Sabbath-School Worker, September 1, 1892, par. 6. {TSS 75.1}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
复制成功!