给作家和编辑的勉言-第7章
第06章 信息的完整性
给作家和编辑的勉言-第7章
Chapter 6—Integrity of the Message
给作家和编辑的勉言-第7章
《真理,经验和责任的路标》——在安息日复临信徒中间,曾有人倡导形形色色的信息,来取代那些通过虔诚研究而一点一点发掘出来的,并为上帝施行奇迹的能力所证实了的真理。使我们成为独特子民的路标必须予以保守,也必定能得到保守,因为这是上帝藉着祂的圣言和圣灵的见证所指示的。祂呼吁我们坚定立场,坚守信仰,坚持基于不可置疑之权威的基本原则。——《特别证言》系列二,59页,1904年{CW 52.1}[1]
给作家和编辑的勉言-第7章
《Landmarks of Truth, Experience, and Duty》—Messages of every order and kind have been urged upon Seventh-day Adventists, to take the place of the truth which, point by point, has been sought out by prayerful study, and testified to by the miracle-working power of the Lord. But the waymarks which have made us what we are, are to be preserved, and they will be preserved, as God has signified through His word and the testimony of His Spirit. He calls upon us to hold firmly, with the grip of faith, to the fundamental principles that are based upon unquestionable authority.—Special Testimonies, Series B, No. 2, p. 59 (1904).{CW 52.1}[1]
给作家和编辑的勉言-第7章
作为一班子民,我们务要坚持那经受过考验的永恒真理的立场。我们要守住信仰的柱石。上帝所启示我们的真理原则是我们唯一的真正基石。这些原则使我们成为一班独特的子民。时间的流逝并没有减弱它们的价值。——《特别证言》系列二,59页,1904年{CW 52.2}[2]
给作家和编辑的勉言-第7章
As a people we are to stand firm on the platform of eternal truth that has withstood test and trial. We are to hold to the sure pillars of our faith. The principles of truth that God has revealed to us are our only true foundation. They have made us what we are. The lapse of time had not lessened their value.—Special Testimonies, Series B, No. 2, p. 51 (1904).{CW 52.2}[2]
给作家和编辑的勉言-第7章
那使安息日复临信徒成为特别子民的真理,没有一点是可以削弱的。我们拥有真理,经验和责任的古老路标。我们应当在世人的眼前坚定站立,捍卫我们的各项原则。——《教会证言》卷六17页{CW 52.3}[3]
给作家和编辑的勉言-第7章
No line of truth that has made the Seventh-day Adventist people what they are, is to be weakened. We have the old landmarks of truth, experience, and duty, and we are to stand firmly in defense of our principles, in full view of the world.—Testimonies for the Church 6:17.{CW 53.3}[3]
给作家和编辑的勉言-第7章
《稍微动摇》——我看到一群立场坚定而谨慎自守的人,他们不赞同那些要摇动那个团体的坚定信仰的人。上帝对他们甚为嘉许。我看到三级阶梯——第一、第二、和第三位天使的信息。那陪同我的天使说:“凡想稍微动摇这些信息的人有祸了。人对这三道信息是否真的认识,极关重要。人们对于这信息的态度足以决定他们灵魂的命运。”我又看到这三道信息的经过,并看出上帝的百姓已经为他们所有的这段经验付出了何等贵重的代价。这经验是在许多苦难和剧烈的争战中获得的。上帝曾经一步一步带领他们,直到祂将他们安置在一个坚实不能动摇的平台上。——《早期著作》258,259页,1858年{CW 53.1}[4]
给作家和编辑的勉言-第7章
《Moving a Block or Stirring a Pin》—I saw a company who stood well guarded and firm, giving no countenance to those who would unsettle the established faith of the body. God looked upon them with approbation. I was shown three steps,—the first, second, and third angels’ messages. Said my accompanying angel, “Woe to him who shall move a block or stir a pin of these messages. The true understanding of these messages is of vital importance. The destiny of souls hangs upon the manner in which they are received.” I was again brought down through these messages, and saw how dearly the people of God had purchased their experience. It had been obtained through much suffering and severe conflict. God had led them along step by step, until He had placed them upon a solid, immovable platform.—Early Writings, 258, 259 (1858).{CW 53.1}[4]
给作家和编辑的勉言-第7章
《圣所的真理特别受攻击》——将来会有各种骗局出现。我们需要坚固的立足之地,需要建筑的坚固柱石。上帝建立的,一根钉子也不可挪动。仇敌要带着谬论而来,比如说主张没有圣所。这就偏离了我们的信仰。要不是上帝在过去五十年赐给我们的真理,我们到哪里去寻找平安之所?——《评论与通讯》1915年5月25日{CW 53.2}[5]
给作家和编辑的勉言-第7章
《The Sanctuary a Point of Special Attack》—In the future, deception of every kind is to arise, and we want solid ground for our feet. We want solid pillars for the building. Not one pin is to be removed from that which the Lord has established. The enemy will bring in false theories, such as the doctrine that there is no sanctuary. This is one of the points on which there will be a departing from the faith. Where shall we find safety unless it be in the truths that the Lord has been giving for the last fifty years?—The Review and Herald, May 25, 1905.{CW 53.2}[5]
给作家和编辑的勉言-第7章
撒但不断地努力要引进有关圣所的虚假学说,把上帝救赎的伟大表达和基督的服务,贬低为迎合属肉体之心的道理。他从信徒身上转移了真理控制人心的力量,代之的虚幻的道理。这些道理发明出来,就是为了取消救赎的真理,使我们不再相信自从第三位天使的信息传播以来我们所虔诚信奉的道理。他就是这样盗窃了我们的信心,使我们不再相信那使成为特殊子民,给我们的工作带来特色和能力的信息。——《特别证言》系列二第7号,第17页,1901年{CW 53.3}[6]
给作家和编辑的勉言-第7章
Satan is striving continually to bring in fanciful suppositions in regard to the sanctuary, degrading the wonderful representations of God and the ministry of Christ for our salvation into something that suits the carnal mind. He removes its presiding power from the hearts of believers, and supplies its place with fantastic theories invented to make void the truths of the atonement, and destroy our confidence in the doctrines which we have held sacred since the third angel’s message was first given. Thus he would rob us of our faith in the very message that has made us a separate people, and has given character and power to our work.—Special Testimonies, Series B, No. 7, p. 17 (1905).{CW 53.3}[6]
给作家和编辑的勉言-第7章
我知道圣所的道理是根据公义与真理的,正如我们多年来所信守的一般。但仇敌却引诱人心转入岔路。当明白真理的人正全神搜集经文来助长那无真理根基的的异端之时,仇敌就喜欢了。那样引用经文乃是误用。因为圣经本是赐下来加强真理,而不是支持异端的。——《传道良助》303页,1915年{CW 54.1}[7]
给作家和编辑的勉言-第7章
I know that the sanctuary question stands in righteousness and truth, just as we have held it for so many years. It is the enemy that leads minds off on sidetracks. He is pleased when those who know the truth become engrossed in collecting scriptures to pile around erroneous theories, which have no foundation in truth. The scriptures thus used are misapplied; they were not given to substantiate error, but to strengthen truth.—Gospel Workers, 303 (1915).{CW 54.1}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!