基督徒经验与教训-第14章
第13章 上帝对祂子民的爱
基督徒经验与教训-第14章
Chapter 13—Gods’s Love for His People
基督徒经验与教训-第14章
我看到上帝对于祂子民的慈爱,这爱实在是伟大无比的。我看到天使们伸展着翅膀在圣徒的四围。每个圣徒都有一位护卫的天使。如果圣徒因灰心而痛哭流涕,或遭遇危险,那些一直护卫他们的天使就要迅速飞升上去,将这消息传到天上,于是圣城里的天使就停止了歌唱。这时,耶稣便要委派另一位天使下去勉励、看顾,并设法保守他们不致偏离那条窄路;但如果他们不顾这些天使的警戒照应,又不肯受他们的安慰,而继续走入歧途,天使就必因此表示忧伤而哭泣。他们要将这消息传到天上,全城的天使都要痛哭,并大声说:“阿们。”但如果圣徒定睛注视那摆在前面的赏赐,并以赞美上帝来荣耀祂,那么天使们就要将喜讯传到圣城,城中的天使便要弹奏他们的金琴并扬声歌唱:“哈利路亚!”而使穹苍洋溢着他们可爱的歌声。{CET 97.1}[1]
基督徒经验与教训-第14章
I have seen the tender love that God has for His people, and it is very great. I saw angels over the saints with their wings spread about them. Each saint had an attending angel. If the saints wept through discouragement, or were in danger, the angels that ever attended them would fly quickly upward to carry the tidings, and the angels in the city would cease to sing. Then Jesus would commission another angel to descend to encourage, watch over, and try to keep them from going out of the narrow path; but if they did not take heed to the watchful care of these angels, and would not be comforted by them, but continued to go astray, the angels would look sad and weep. They would bear the tidings upward, and all the angels in the city would weep, and then with a loud voice say, “Amen.” But if the saints fixed their eyes upon the prize before them, and glorified God by praising Him, then the angels would bear the glad tidings to the city, and the angels in the city would touch their golden harps and sing with a loud voice, “Alleluia!” and the heavenly arches would ring with their lovely songs.{CET 97.1}[1]
基督徒经验与教训-第14章
圣城中有完美的秩序与和谐。一切奉命前来访问这个地球的天使都持有一张金卡片,在他们进城门的时候出示给驻守城门的天使看。天国实在是一个美好的地方。我很想在那里瞻仰那为我舍命的可敬爱的耶稣,并变成祂荣耀的形像。哦,惟愿我能以言语形容出那未来之光明世界的荣耀!我渴望畅饮于那使我们上帝的城喜乐之生命水的河。{CET 97.2}[2]
基督徒经验与教训-第14章
There is perfect order and harmony in the holy city. All the angels that are commissioned to visit the earth hold a golden card, which they present to the angels at the gates of the city as they pass in and out. Heaven is a good place. I long to be there, and behold my lovely Jesus, who gave His life for me, and be changed into His glorious image. Oh, for language to express the glory of the bright world to come! I thirst for the living streams that make glad the city of our God.{CET 97.2}[2]
基督徒经验与教训-第14章
主已使我得见其他世界的异象。有翅膀赐给我,并有一位天使陪同我从圣城到一个光明荣美的地方去。那里的草是鲜活碧绿的,那里的雀鸟鸣唱着甜美的歌声。那地居民的身材有大小;他们都是高贵、威严、可爱的。他们都具有耶稣本体的真像,他们的脸上焕发着圣洁的喜乐,充分表现着那地的自由和幸福。我问他们当中的一位为什么他们较比地上的人远为美丽可爱。回答是:“我们向来谨守上帝的诫命,没有像地球上的人因悖逆而堕落。”{CET 97.3}[3]
基督徒经验与教训-第14章
The Lord has given me a view of other worlds. Wings were given me, and an angel attended me from?the city to a place that was bright and glorious. The grass of the place was living green, and the birds there warbled a sweet song. The inhabitants of the place were of all sizes; they were noble, majestic, and lovely. They bore the express image of Jesus, and their countenances beamed with holy joy, expressive of the freedom and happiness of the place. I asked one of them why they were so much more lovely than those on the earth. The reply was, “We have lived in strict obedience to the commandments of God, and have not fallen by disobedience, like those on the earth.”{CET 97.3}[3]
基督徒经验与教训-第14章
然后我看见两棵树。有一棵很像圣城中的生命树。这两棵树上的果子看着都很美丽,但其中一棵树上的果子他们不可吃。他们本有能力吃这两棵树上的果子,但被禁止吃其中一棵树上的果子。于是那陪伴我的天使对我说:“这地的居民没有一个尝过那禁树的果子;但如果他们吃的话,他们就必堕落。”{CET 98.1}[4]
基督徒经验与教训-第14章
Then I saw two trees. One looked much like the tree of life in the city. The fruit of both looked beautiful, but of one they could not eat. They had power to eat of both, but were forbidden to eat of one. Then my attending angel said to me, “None in this place have tasted of the forbidden tree; but if they should eat, they would fall.”{CET 98.1}[4]
基督徒经验与教训-第14章
后来我被带到一个有七个月亮的世界。在那里我看到了古时已变化升天的善良的以诺。在他的右臂中持着一根荣耀的棕树枝,每一片叶子上都写着“胜利”。在他的头上有一顶眩目的白色花冠,花冠上有叶子,每一片叶子中间都写着“纯洁”;花冠的四周有各色的宝石,闪耀着比星星更灿烂的光辉,这光照在叶子的字上,使之更显光大。在以诺的脑后有一个蝴蝶结,把花冠扣住,结上写着“圣洁”。花冠上面有一顶可爱的王冕,焕发着比太阳更亮的光辉。我问以诺这是不是他原先从地上被迁来之处,他说:“不是的;那圣城才是我的家,我只是到这里来访问一下。”他在这里自由行动,犹如这就是他的家。我恳求那陪伴我的天使让我留在那里。想起我还要回到这黑暗的世界,我就受不了。于是天使对我说:“你必须回去,如果你能忠心到底,你必能和那144,000人同有特权去访问诸世界,并观光上帝的作为。{CET 98.2}[5]
基督徒经验与教训-第14章
Then I was taken to a world which had seven moons. There I saw good old Enoch, who had been translated.On his right arm he bore a glorious palm, and on each leaf was written “Victory.” Around his head was a dazzling white wreath, and leaves on the wreath, and in the middle of each leaf was written “Purity,” and around the wreath were stones of various colors, that shone brighter than the stars, and cast a reflection upon the letters and magnified them. On the back part of his head was a bow that confined the wreath, and upon the bow was written “Holiness.” Above the wreath was a lovely crown that shone brighter than the sun. I asked him if this was the place he was taken to from the earth. He said, “It is not; the city is my home, and I have come to visit this place.” He moved about the place as if perfectly at home. I begged of my attending angel to let me remain in that place. I could not bear the thought of coming back to this dark world again. Then the angel said, “You must go back, and if you are faithful, you, with the 144,000, shall have the privilege of visiting all the worlds and viewing the handiwork of God.”{CET 98.2}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!