论健康食品-第37章
第34章 一个似是而非的建议
论健康食品-第37章
chap. 34-A Specious Offer
论健康食品-第37章
天亮以来,我已经写了十一页,论到在太平洋沿岸生产和销售脆片食物的问题。凯洛格医生和他兄弟出价4.5万美元出卖在某一地区生产和销售玉米脆片的权利。所赐给我的亮光是,我们不要接受这种出价。关于健康食品的地区和知识都不属于凯洛格医生。这是主的才干。祂并没有把它交给任何一个人,叫他当作自己的财产和发明,为自己的利益进行投机。主并没有把这种才干交给任何一个人去用来欺压自己的同胞。{HFM 82.3}[1]
论健康食品-第37章
Since daylight I have written eleven pages in regard to the manufacture and sale of flake foods on the Pacific Coast. Dr. Kellogg and his brother offer to sell for forty-five thousand dollars, the right to manufacture?and sell corn flakes in a certain section. The light given me is that we are not to accept this offer. Neither the territory nor the knowledge regarding health foods belongs to Dr. Kellogg. This is the Lord’s talent. He has not made it over to any man, to be handled as his own property and invention, and to speculate upon for his own benefit. It has not been given to any man to be used to oppress his fellow-men.{HFM 82.3}[1]
论健康食品-第37章
“万军之耶和华……如此说:‘要按至理判断,各人以慈爱怜悯弟兄。不可欺压寡妇、孤儿、寄居的,和贫穷人。谁都不可心里谋害弟兄’”(亚7:9-10)。{HFM 83.1}[2]
论健康食品-第37章
“Thus speaketh the Lord of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassion every man to his brother; and oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.”Zechariah 7:9-10.{HFM 83.1}[2]
论健康食品-第37章
《玛拉基书》第三章和第四章教导了许多重要的教训。其中充满了沉甸甸的句子。我们要仔细思考这些章节。主正在权衡品格。在巴特尔克里克开展之工作的每一篇章都已载入天上的册子中,从起初的行动直到末后。{HFM 83.2}[3]
论健康食品-第37章
The third and fourth chapters of Malachi teach many important lessons. They are full of weighty sentences. We are to consider these chapters carefully. The Lord is weighing character. Every chapter of the work carried on in Battle Creek has been recorded in the books of heaven, from the first action to the last.{HFM 83.2}[3]
论健康食品-第37章
我们的人不要投资大笔金钱生产健康食品。主已明说,关于健康食品的亮光赐下来并不是为了单独一个人的益处。我已蒙赐予关于这个问题的亮光。我们不要接受这种出价。我们的人可以使用上帝所赐给他们的才干制备祂会喜悦让他们做给平民吃的食品。主已赐下阳光和雨露,且使水果生长,使地出产,好用来制作适合人类吃的食物。祂要求祂的家庭殷勤地耕耘土地,好使它出产可以用作食物的东西。他们要播种,并要关怀其成长。这是祂为人类的食物所做的供应。祂已把天赋和机智赐给人,叫人可以用土产制作品种极多的食品。要种植和培养五谷、蔬菜和水果。要开垦和耕作土地,土地就会贡献其宝贵的出产。……{HFM 83.3}[4]
论健康食品-第37章
Our people are not to invest large sums of money in the production of health foods. It has been plainly stated that the light regarding health foods was not given for one man’s benefit alone. I have been given light on this subject. We are not to accept this offer. Our people can use the talent God has given them to prepare foods such as He would be pleased to have them prepare for the use of the common people. The Lord has given the sunshine and the rain, and has caused the fruit to grow, and the earth to produce that which may be prepared for the food of mankind. He requires His family diligently to till the soil, that it may produce those things that may be used as food. They are to plant the seed, and care for it as it grows. This is the provision that He has made for man’s food. He has?given genius and tact to man, that he may prepare from the fruit of the earth a great variety of foods. Grains, vegetables, and fruits are to be planted and cultivated. The ground is to be dressed and worked, and the earth will produce her treasures....{HFM 83.3}[4]
论健康食品-第37章
要教导男男女女如何为平民制作健康食品。要在已经开办的每一所学校里开设这门学科。要耐心地教导学生们如何烹饪,与教导他们如何阅读一样。要用最好的办法教导他们对每日的生活来说必不可少的行业。要忠实地教导他们治疗病人的简单方法。{HFM 84.1}[5]
论健康食品-第37章
Men and women are to be taught how to prepare food for the common people. This branch of education is to be given a place in every school established. The students are to be patiently taught how to cook, as well as how to read. The very best methods are to be employed in teaching the industries essential to everyday life. Instruction is to be faithfully given in simple methods of treating the sick.{HFM 84.1}[5]
论健康食品-第37章
主已赐给我们这班人关于健康改良的伟大知识。这工作要前进。但上帝禁止食品业务继续有这么大的规模。有价值之工人的能力和才干不可局限于生产食品,却将属灵的利益放在其次。这件事必须在正确的基础上予以处理,否则就会大大阻碍我们救灵的工作。-Letter1906.354写于1906年9月19日{HFM 84.2}[6]
论健康食品-第37章
The Lord has given to us as a people great knowledge upon health reform. The work is to go forward. But God forbid that the food business should continue to take so large a place as it has taken. The capabilities and talents of valuable workers are not to be confined to the production of foods, while spiritual interests become secondary. This is a matter that must be dealt with upon a right basis, else it will become a great hindrance to us in our work of soul-saving.Letter 354, 1906?(written September 19, 1906).{HFM 84.2}[6]
论健康食品-第37章
任何一方面的工作,若是离开了真服务的本质,最好还是交给世人去做。上帝子民的才干要用在能使他们与祂同工的工作方面。基督的旨意要成为我们的意愿。与祂联合意味着行动的自由,意味着积极工作以完成祂所为之舍命的使命。任何介入我们和这工作之间的东西都要予以丢弃,当作真进步的障碍。-MS1902.119写于1902年10月8日.{HFM 84.3}[7]
论健康食品-第37章
Any line of work from which is left out the essence of true service might better be turned over to the world. The talents of God’s people are to be employed in lines of work in which they can be laborers together with Him. The will of Christ is to be our will. Union with Him means freedom of action. It means activity in the work for the accomplishment of which He gave His life. Anything that interposes between us and this work is to be discarded as a hindrance to true advancement.Manuscript 119, 1902?(written October 8, 1902).{HFM 84.3}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!