给牧师和传道人的证言-第25章
第24章 耶稣的精神
给牧师和传道人的证言-第25章
Chapter 24—The Spirit of Jesus
给牧师和传道人的证言-第25章
[《给传道人和工人的特别证言》(系列一,第3号,1895年),第9-12页。]
(1894年8月3日。)
基督将自己的利益与人类的利益视为一体。带有神圣印证的工作,表现出耶稣的精神,在对待人心时彰显耶稣的慈爱,谨慎和温柔。如果帘幕卷起,让你看见自己对待犯错者态度的结果,你将会得到何等的启发啊。犯错的人需要极其慎重地对待,免得他们一错再错。“所以,你们要把下垂的手、发酸的腿、挺起来;也要为自己的脚,把道路修直了,使瘸子不至差路,反得痊愈”(来12:12,13)。{TM 184.2}[1]
给牧师和传道人的证言-第25章
[Special Testimonies to Ministers and Workers, Series A 3:9-12 (1895).]
(August 3, 1894.)
Christ identifies His interest with that of humanity. The work that bears the divine credentials is that which manifests the spirit of Jesus, which reveals His love, His carefulness, His tenderness in dealing with the minds of men. What revelations would come to man if the curtain should be rolled back and you could see the result of your work in dealing with the erring who have needed most judicious treatment lest they should be turned out of the way. “Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees; and make straight paths for your?feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.”{TM 184.2}[1]
给牧师和传道人的证言-第25章
我们总要遇到遭受考验和试探的人。我们必须每天向上帝归正,并成为器皿,用来尊荣祂的名。只有藉着髑髅地的十字架,才能评价一个灵魂的真正价值。“上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”(约3:16)。那些没有归正、没有成圣的人,会表现出他们原有的精神。他们会以自己的爱憎,表明他们的自然情感并没有受成圣意志的控制。耶稣基督的宗教会改变整个人。上帝的真理有能力改变人的品格。{TM 185.1}[2]
给牧师和传道人的证言-第25章
We will always have tried and tempted ones to deal with, and it is essential that we be converted to God every day and be vessels that can be used unto His name’s honor and glory. The true value of the soul can be estimated only by the cross of Calvary. “For God so loved the world, that He gave His only-begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.” Those who are unconverted, who are unsanctified, will make manifest what manner of spirit they are of. They will show by their likes and dislikes that their natural feelings are not under the control of a sanctified will. The religion of Jesus Christ is one which will revolutionize the entire man. The truth of God has power to transform the character.{TM 185.1}[2]
给牧师和传道人的证言-第25章
我们要拥有那生发仁爱并洁净心灵的信心。凡不具有这种效果的信心是没有价值的。树枝的果子会说明树干的性质。凡扎根在基督里的人必被高举。真基督徒决不会轻举妄动,以严厉和苛刻态度使犯错的人断绝信心和盼望。他会教导无知的人,改变有罪的人,安慰忧伤的人,制止压迫和不公的现象,并按基督化的计划工作,甚至在一切的业务交易上,也是如此。他不会挑拨离间,而只会带来和平与和谐。{TM 185.2}[3]
给牧师和传道人的证言-第25章
We are to have the faith that works by love and purifies the soul. A faith that does not result in this is of no value. The fruit of the branch will show what is the character of the parent stock. He who is planted in Christ will be elevated. In place of acting rashly, in place of cutting off the erring from faith and hope with your severity and harshness, the true Christian will teach the ignorant, reform the sinful, comfort those who mourn, restrain oppression and injustice, and work after a Christlike plan, even in all business transactions. Instead of stirring up strife, he will bring about peace and harmony.{TM 185.2}[3]
给牧师和传道人的证言-第25章
在那些受托负责上帝圣工的人中间,放纵着一种刚硬、不公和批评的精神。凡放纵这种精神的人如果不悔改,就要解除他们在议事委员会中的职务,甚至也不要让他们参与业务的交易。他们如果不悔改,就不要在议事会上发言,否则弊多利少。错误正在流行。无罪的被说成是有罪的。甚至在从事上帝圣工的时候,也有人表现出猜疑、不信任、嫉妒、恶意的猜度、恶言恶语和不公不正。错误的热心被当作为上帝的圣工发热心。但这件自私可怜的污秽衣服必须脱掉,代之以接受基督的义。教会信徒之间互相攻击是一件非常可怕的事。有些人确实犯有错误过失,但这些错误和过失在上帝看来,远没有那些批评指责的人苛刻而不饶恕的精神那样令人担忧。许多随意评判别人的人,他们所犯的错误虽然不明显,却感染了致命的罪恶,正在败坏他们的属灵生命。{TM 185.3}[4]
给牧师和传道人的证言-第25章
A hard, unjust, critical spirit has been indulged among those who have held positions of trust in the work of God. Unless those who have indulged this spirit are converted, they will be relieved of the responsibility of acting a part in committees of counsel, even in the transaction of business. Unless they are?converted, their voices must not be heard in the council, for the aggregate result is more injurious than beneficial. Wrong prevails, man is made an offender for a word, and suspicion, distrust, jealousy, evil-surmising, evilspeaking, and injustice reproduce themselves even in connection with the cause of God. A false zeal passes for jealousy for the cause of God; but the miserable, filthy garment of self must be destroyed, and in its place men must accept the righteousness of Christ. The persecution that is carried on among church members is a most terrible thing. It is true that some have committed errors and made mistakes, but it is equally true that these errors and mistakes are not nearly as grievous in the sight of God as is the harsh and unforgiving spirit of those who are criticizers and censors. Many of those who are free to pass judgment on others are committing errors which, although not made manifest, are tainted with deadly evil that is corrupting their spiritual life.{TM 185.3}[4]
给牧师和传道人的证言-第25章
【爱与团结】
上帝希望开启自称为祂子民之人的眼睛,使他们可以看见。他们如果愿意得救进入祂的国,就必须爱上帝为至上,并且爱人如己。许多人正在表明他们不是受基督之灵的控制,而是受另一个灵所控制。他们所表显的,不是基督的品性,而是撒但的品性。信徒们应该并肩站立,共同争取永生,而不是袖手旁观,以言行表示“我比你圣洁”(赛65:5)。凡愿意竭力拯救将亡之人的人,必须心心相印,以同情与仁爱的绳索连结在一起。弟兄们应该表显出我们慈悲忠信之大祭司的精神。祂体恤我们的软弱。我们可以用新生命鼓舞灰心绝望的人。我们可以获得胜利。这是我们靠错误的观念、品格的缺陷和我们的小信所无法得到的。这就是信心!是我们很少体验的信心。{TM 186.1}[5]
给牧师和传道人的证言-第25章
【Love and Unity】
God would open the eyes of His professed people in order that they may see that they must love God supremely, and their neighbors as themselves, if they would be saved in His kingdom. Many are making manifest that they are not controlled by the Spirit of Christ but by another spirit. The attributes they display are as unlike the attributes of Christ as are the characteristics of Satan. It is high time that believers should stand shoulder to shoulder and strive together for eternal life, in place of holding themselves aloof and expressing by word and action, “I am holier than thou.” Those who would exert all their powers for the salvation of perishing souls must come heart to heart, and be bound together in cords of sympathy and love. The brethren should manifest the same spirit as that manifested by our merciful and faithful High Priest, who is touched with the feeling of our infirmities. We may inspire fainting, hopeless ones with new life. We may achieve victories which our own erroneous and misconceived opinions, our own defects of character, our own smallness of faith, have made to seem impossible. Faith! we scarcely know what it is.{TM 186.1}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
复制成功!