举目向上看-第87章
3月27日 使命属于我们
举目向上看-第87章
The Commission Is Ours, March 27
举目向上看-第87章
“但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力;并要在耶路撒冷、犹太全地和撒玛利亚,直到地极,作我的见证”(徒1:8)。{UL 100.1}[1]
举目向上看-第87章
But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.Acts 1:8.{UL 100.1}[1]
举目向上看-第87章
当耶稣在十字架上临终时喊叫说,“成了”,殿里的幔子,从上到下裂为两半。犹太人献祭杀牲的制度从此结束了。祭物所指点的那位死在十字架上时表号和实体便已相遇。一条又新又活的道路已经打开了,就是犹太人和外邦人,自主的与为奴的,都能来到上帝的面前得着赦免与平安。{UL 100.2}[2]
举目向上看-第87章
When in His expiring moments on the cross, Christ exclaimed, “It is finished,” the veil of the Temple was rent from top to bottom. The need for the Jewish system of sacrifices and offerings had ended. Type had met antitype in the death of the One to whom the sacrifices pointed. A new and living way had been opened—a way by which Jew and Gentile, free and bond, could come to God and find pardon and peace.{UL 100.2}[2]
举目向上看-第87章
要高举基督为世人的救赎主。要宣扬祂为除去世人罪孽的上帝的羔羊。救主宣布:“但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力;并要在耶路撒冷、犹太全地和撒玛利亚,直到地极,作我的见证”(徒1:8)。{UL 100.3}[3]
举目向上看-第87章
Christ is to be uplifted as the Redeemer of the world. He is to be proclaimed as the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. “Ye shall receive power,” the Saviour declared, “after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth” (Acts 1:8).{UL 100.3}[3]
举目向上看-第87章
基督离开这世界前最后的一项工作便是委托他的使者们将他的真理传给世界。祂最后向他门徒们所说的几句话,其用意在使他们感觉自己已受托把上天的信息传给世界。门徒们遵从救主的吩咐,就回耶路撒冷去,在那里等待所应许之圣灵的沛降。有天上的生灵与他们合作,加强他们所传信息的能力。圣灵使他们传道的工作发生功效,甚至在一天有三千人悔改。苦毒的逼迫者保罗奇迹般变为热心的信徒,也加入了门徒的行列中。他也凭特别的方式受托将福音信息传给外邦人的工作。{UL 100.4}[4]
举目向上看-第87章
Christ’s last act before leaving this earth was to commission His ambassadors to go to the world with His truth. His last words were spoken to impress the disciples with the thought that they held in trust the message of Heaven for the world. In obedience to the Saviour’s command, the disciples returned to Jerusalem, and there waited for the promised outpouring of the Holy Spirit. Heavenly intelligences cooperated with them, and gave power to the message that they bore. The Holy Spirit gave efficiency to their missionary efforts, and on one occasion three thousand were converted in a day. Paul, miraculously transformed from a bitter persecutor to a zealous believer, was added to the number of the disciples. To him was entrusted in a special manner the work of giving the message to the Gentiles.{UL 100.4}[4]
举目向上看-第87章
因忠诚为基督作见证而被放逐拔摩岛上的约翰,蒙赐予特殊的亮光要传给教会。在放逐之地他看见他得了荣耀的救赎主,也比以前更加清楚地看明这世界历史终局时将有的诸事。他看见上帝的慈悲、温柔与仁爱和他的圣洁、公平与权柄融和。他看见罪人寻得一位他们本来因自己的罪而存心惧怕的圣者为阿爸。慈爱和诚实彼此相遇,公义和平安彼此相亲。本来我们因所犯的罪而躲避上帝,现在却投奔他的怀中得着护佑与赦免。在无信仰时我们视为可畏惧的宝座,在悔改之后便成为我们的避难所。(《文稿》1905年38号,3月27日,“要欢喜快乐”){UL 100.5}[5]
举目向上看-第87章
To John, banished to the Isle of Patmos for his faithfulness in witnessing to Christ, there was given special light to the church. In his exile he beheld his glorified Redeemer, and saw more distinctly than ever before what was to be at the close of this earth’s history. He saw the mercy, tenderness, and love of God blending with His holiness, justice, and power. He saw sinners finding a Father in Him of whom their sins had made them afraid. Mercy and truth met together; righteousness and peace kissed each other. In the place of fleeing from God because of our sins, we flee to His arms for protection and pardon. The throne, terrible to us in our unbelief, becomes in our repentance a place of refuge.—Manuscript 38, March 27, 1905, “Be of Good Cheer.”{UL 100.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!