举目向上看-第336章
12月1日 看不见的战争
举目向上看-第336章
The Invisible Conflict, December 1
举目向上看-第336章
“所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸”(弗6:14)。{UL 349.1}[1]
举目向上看-第336章
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness.Ephesians 6:14.{UL 349.1}[1]
举目向上看-第336章
仇敌在跟踪我们每一个人,而且我们若有意要抗拒那攻击我们的外在和内在的试探,就须确知自己是置身在主的一边,有他的真理住在我们心里,防卫照顾我们的心灵,准备随时发出警告号召我们来与仇敌作战。我们在那看不见的仇敌中若没有这样的保障,就会像柳树在暴风中屈折摇曳,被风吹动翻腾。但若有基督居住心灵中,我们靠着主,倚靠祂的大能大力,就可作刚强的人。…….{UL 349.2}[2]
举目向上看-第336章
The enemy is on the track of every one of us, and if we would resist temptations which assail us from without and from within, we need to make sure we are on the Lord’s side, that His truth is in our hearts, that it keeps watch in our souls, ready to sound an alarm and summon us to action against every enemy. Without this defense amid unseen foes we shall be like the willow bending to blast, driven of the wind and tossed. But if Christ abides in the soul we may be strong in the Lord and in the power of His might....{UL 349.2}[2]
举目向上看-第336章
心智可以扩大提高,且应仔细研究属天的事。我们的各种能力应该培养到极致,否则我们就达不到上帝的标准。心潮若不向天流动,就会被撒但的试探轻易掳去,去从事与上帝没有特别关系的属世计划和事业。而且将所有的热心与忠诚,以及不眠不休的精力与热烈的愿望全都用于这样的工作,魔鬼却站在一边哈哈大笑,看人如此恒切地努力角力以求获得那永远得不着抓不住的东西。……{UL 349.3}[3]
举目向上看-第336章
The mind can be expanded and ennobled and should be made to dwell upon heavenly things. Our powers must be cultivated to the uttermost, else we shall fail of meeting God’s standard. Unless ... [the mind] flows in a heavenward direction it becomes an easy prey to the temptation of Satan to engage in worldly projects and enterprises that have no special connection with God.... All zeal and devotion and restless energy and feverish desire are brought into this work, and the devil stands by and laughs to see human effort wrestling so perseveringly for an object that it will never gain, which eludes its grasp....{UL 349.3}[3]
举目向上看-第336章
要自立信从某几方面看来就是我们当向自己负的责任。但正在此,仇敌就凭他诱惑的诡计侵进来,而骄傲也取代了谦卑。当你和我仗赖自己的方策、自己的智慧,求问于自己的心,于是失望、羞耻和纷乱,必终归是我们的分。我们有得胜的可能惟在乎我们与上帝有亲密的联系,并披戴公义的全副军装。……{UL 349.4}[4]
举目向上看-第336章
To be independent and self-reliant in some respects is [a] duty that we owe to ourselves. But here, where the enemy will come in with his delusive snares, pride takes the place of humility. And when you or I trust to our own resources, our own wisdom, and seek counsel of our own heart, then certain disappointment, shame, and confusion will be our portion at last. We are in a fair way to triumph only when we are closely connected with God, and have on the whole armor of righteousness....{UL 349.4}[4]
举目向上看-第336章
你感觉到真理的能力,并相信真理,都是同样地必要的。真理当在心思上发挥一种坚稳常存的感化力。但世人喜爱一些阻挡深奥透辟之原则的梦想式的方案。属今生的事物被认为比有关将来永生的事物更加重要。庸俗属世的事物削弱了有关永恒的感觉。{UL 349.5}[5]
举目向上看-第336章
It is essential that you feel the power of the truth as well as to believe it. It should have a steady, abiding influence upon the mind. But dreamlike projects are favored and bar the way to deep and thorough heavenly principles. The things of this life have the precedence of the interest pertaining to the future, immortal life. The common and earthly deaden the sense of the eternal.{UL 349.5}[5]
举目向上看-第336章
对于撒但诸般的欺骗与网罗,有一个可靠的防护——那就是在耶稣里的真理。真理若栽种于心,为警醒祷告所培育,又为基督的恩惠所培育,必给予我们辨识力。真理必须居住于心中,不管撒但诸般的引诱与诡计,心里仍感觉到它的能力,并且你和我的经验必证明真理能洁净、导引,并赐福与心灵。(《信函》1886年17号,12月1日,致“亲爱的某某”){UL 349.6}[6]
举目向上看-第336章
There is one safeguard against Satan’s deceptions and snares—that is the truth as it is in Jesus. The truth planted in the heart, nourished by watchfulness and prayer, nourished by the grace of Christ, will give us discernment. The truth must abide in the heart, be felt in its power in spite of all the alluring enchantments of Satan, and your experience and mine must be that the truth can purify, guide, and bless the soul.—Letter 17, December 1, 1886, to “My Dear—“(addressee unknown).{UL 349.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!