举目向上看-第290章
10月16日 常在基督里
举目向上看-第290章
Abide in Christ, October 16
举目向上看-第290章
“你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不常在我里面,也是这样”(约15:4)。{UL 303.1}[1]
举目向上看-第290章
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.John 15:4.{UL 303.1}[1]
举目向上看-第290章
基督允许考验临到跟从祂的人,好引导他们更加恳切地寻求主。因而当考验来到时,不要以为主是你的敌人。祂修理你是有原因的。祂不希望你气馁灰心,而是希望检验你,看看你是不是愿意忠于祂,愿意在各种环境下都谨慎自己的行为。祂不想把你赶走,而是要驱使你离主更近。在上帝里才是基督徒处于困惑时期的惟一指望。{UL 303.2}[2]
举目向上看-第290章
Christ suffers trial to come upon His followers that they may be led to seek the Lord more earnestly. Then when trials come, do not think that the Lord is your enemy. He purges for a reason. He does not want you to be discouraged; but He would prove you, to see if you will be true to Him and will conduct yourselves circumspectly under every circumstance. He does not want to drive you away, but to drive you nearer to the Lord. In God is the Christian’s only hope in time of perplexity.{UL 303.2}[2]
举目向上看-第290章
不要向别人谈论你的磨难,因为他们自己的考验足够他们忍受的,而且我们人间的朋友也不一定能理解。你的特权是转向总是能理解你的那一位,因为祂在地上的生活乃是不断受考验遭困惑却没有失败且毫无罪恶的一生。……{UL 303.3}[3]
举目向上看-第290章
Do not talk to others about your trials, for they have enough of their own to bear, and our human friends cannot always understand. It is your privilege to go to One who will always understand, because His life on earth was one of constant trial and perplexity, borne without failure and sin....{UL 303.3}[3]
举目向上看-第290章
你偶尔献上祷告,偶尔行义是不够的。你要拥有一位常住的基督在你的生活中不断行出来的品质。我们有多少人有这种经验呢?然而我们是可以拥有的,我们若拥有了这种经验,就会成为地面上最幸福快乐的人。既有基督的话住在我们里面,我们就会拿出证据证明我们全然接受祂,祂在自己的人性中过了无罪的一生。我们靠着神性的力量必定胜过每一邪恶的倾向。……{UL 303.4}[4]
举目向上看-第290章
It is not enough that now and then you offer a prayer, and now and then deal righteously. You are to have the attributes of an abiding Christ working out in your life constantly. How many of us have this experience? Yet we may have it, and having it, we will be the happiest people on the face of the earth. With Christ’s Word abiding in us, we shall give evidence that we have wholly received Him who in His humanity lived a sinless life. In the strength of divinity we shall overcome every tendency to evil....{UL 303.4}[4]
举目向上看-第290章
基督的品格与祂当时其他人的品格处处表现出不同;因为这种差异,世人就仇恨祂,恨祂的良善和严格的诚实。基督宣告说,凡彰显这种美德的人也必受人仇视。在临近末日之时,这种仇恨基督门徒的精神必越来越明显。{UL 303.5}[5]
举目向上看-第290章
The difference between the character of Christ and the character of other men of His day was everywhere apparent; and because of this difference the world hated Him. It hated Him for His goodness and His strict integrity. And Christ declared that those who manifest the same attributes would be likewise hated. As we near the end of time this hatred for the followers of Christ will be more and more manifest.{UL 303.5}[5]
举目向上看-第290章
基督取了人性,忍受世人的仇恨,以便向人显明,他们可以过无罪的生活。他们的言语、行为和精神都可以成圣归主。我们如果在生活中表现这种能力,就可以成为完全的基督徒。当天庭的亮光不断地照在我们的身上时,我们就会代表基督。基督在祂生活中彰显了公义,与世人迥然不同,引起了他们的仇恨。……{UL 303.6}[6]
举目向上看-第290章
Christ took humanity and bore the hatred of the world that He might show men and women that they could live without sin, that their words, their actions, their spirit, might be sanctified to God. We can be perfect Christians if we will manifest this power in our lives. When the light of heaven rests upon us continually, we shall represent Christ. It was the righteousness revealed in His life that distinguished Him from the world and called forth its hatred....{UL 303.6}[6]
举目向上看-第290章
基督的话是为祂历代的子民讲的——为我们生活在世界末日将至的人讲的。(《文稿》1909年第97号,10月16日,在加利福尼亚州圣何塞的证道,“我是真葡萄树”){UL 303.7}[7]
举目向上看-第290章
The words of Christ are spoken for His people in all ages—for us, upon whom the ends of the world are come.—Manuscript 97, October 16, 1909, “I Am the True Vine,” a sermon preached at San Jose, California.{UL 303.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!