举目向上看-第265章
9月21日 科学与启示的上帝
举目向上看-第265章
The God of Science and Revelation, September 21
举目向上看-第265章
“基督差遣我,原不是为施洗,乃是为传福音,并不用智慧的言语,免得基督的十字架落了空”(林前1:17)。{UL 278.1}[1]
举目向上看-第265章
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.1 Corinthians 1:17.{UL 278.1}[1]
举目向上看-第265章
那些阅读和聆听当代流行之诡辩的人,不认识上帝的真实性质。他们反驳上帝的话,高举和崇拜自然以代替自然的创造者。我们虽可从上帝所造之物中看到祂的作为,但受造之物并不是上帝。……自然界的受造之物证明上帝和耶稣基督是万物的伟大创造主。“万物是藉着祂造的;凡被造的,没有一样不是藉着祂造的。生命在祂里头,这生命就是人的光”(约1:3-4)。诗人见证说:“诸天述说上帝的荣耀,穹苍传扬祂的手段。这日到那日发出言语,这夜到那里传出知识。无言无语,也无声音可听”(诗19:1-3)。……{UL 278.2}[2]
举目向上看-第265章
Those who read and listen to the sophistries that prevail in this age do not know God as He is. They contradict the Word of God, and extol and worship nature in the place of the Creator. While we may discern the workings of God in the things He has created, these things are not God.... The physical creation testifies of God and Jesus Christ as the great Creator of all things. “All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. In him was life; and the life was the light of men” (John 1:3, 4). The psalmist bears witness, “The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork. Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. There is no speech nor language, where their voice is not heard” (Psalm 19:1-3)....{UL 278.2}[2]
举目向上看-第265章
未开化的异教人藉着大自然和他本身的需要获得了教育,而在黑暗里觉得不满意,他便寻索亮光,寻找第一个伟大的因由,就是上帝。《创世记》记载上帝向异教人说话的各种方式,但《创世记》所启示的上帝,和异教徒所持的观念有着显著的区别。许多异教的哲学家有关上帝的知识原属纯净的,但因退化,和崇拜受造之物,就逐渐将这知识掩蔽。上帝在大自然界的作为——日头、月亮、星晨——竟成为崇拜的对象。{UL 278.3}[3]
举目向上看-第265章
The uneducated heathen learns his lessons through nature and through his own necessities, and, dissatisfied with darkness, he is reaching out for light, searching for God in the First Great Cause. There is recorded in Genesis various ways in which God speaks to the heathen. But the contrast between the revelation of God in Genesis and the ideas of the heathen is striking. Many of the pagan philosophers had a knowledge of God that was pure; but degeneracy, the worship of created things, began to obscure this knowledge. The handiwork of God in the natural world—the sun, the moon, the stars—were worshiped.{UL 278.3}[3]
举目向上看-第265章
今日有人声称基督所讲有关上帝的教训,不能用大自然之物予以证实,又说大自然与旧约和新约圣经不相符合。基督这里所假定大自然与科学之间的不和谐并不存在,天上上帝的圣言与人间的科学不和谐,但与上帝自己创造的科学却全然地符合一致。{UL 278.4}[4]
举目向上看-第265章
Men today declare that Christ’s teachings concerning God cannot be substantiated by the things of the natural world, that nature is not in harmony with the Old and New Testament Scriptures. This supposed lack of harmony between nature and science does not exist. The Word of the God of heaven is not in harmony with human science, but it is in perfect accord with His own created science.{UL 278.4}[4]
举目向上看-第265章
这位永活的上帝,创造世界的主,创造人类的主,是值得我们思念、赞美和崇拜的。我们要赞美上帝,因为我们受造奇妙可畏。我们在暗中受造时,我们的物质并不向祂隐藏。我们的物质尚未成形,祂的眼睛就已看见。我们的肢体尚未出现,祂就已登记在祂的册子上。祂将生气吹入我们的鼻孔。上帝的灵感赋予我们悟性。.(《文稿》1898年117号1-3、5-9页,“有位格的上帝”){UL 278.5}[5]
举目向上看-第265章
This living God is worthy of our thought, our praise, our adoration, as the Creator of the world, as the Creator of man. We are to praise God, for we are fearfully and wonderfully made. Our substance was not hid from Him when we were made in secret. His eyes saw our substance, yet being imperfect, and in His book all our members were written when as yet there was none of them. He breathed into our nostrils the breath of life. The inspiration of God has given us understanding.—Manuscript 117, September 21, 1898, “A Personal God.”{UL 278.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!