举目向上看-第247章
9月3日 道成肉身的奥秘
举目向上看-第247章
Mystery of the Incarnation, September 3
举目向上看-第247章
“大哉!敬虔的奥秘,无人不以为然,就是:上帝在肉身显现,被圣灵称义,被天使看见,被传于外邦,被世人信服,被接在荣耀里”(提前3:16)。{UL 260.1}[1]
举目向上看-第247章
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.1 Timothy 3:16.{UL 260.1}[1]
举目向上看-第247章
马利亚儿子的人性有没有变成上帝儿子的神性呢?没有。神性和人性神秘地结合在一位身上,就是人子耶稣基督。上帝本性的一切丰盛,都有形有体地居住在祂里头。基督被钉时死去的是祂的人性,神性是不可能沉沦和死亡的。无罪的基督愿意拯救每一个接受祂救恩的亚当儿女,允许他们成为上帝的子民。救主已经用自己的血把堕落的人类赎回。这是一个极大的奥秘,要到赎民变化升天时才能充分明白。那时我们将会理解上帝给人这个恩赐的能力、伟大和功效。但是仇敌决意要让这个恩赐难解而失效。……{UL 260.2}[2]
举目向上看-第247章
Was the human nature of the Son of Mary changed into the divine nature of the Son of God? No, the two natures were mysteriously blended in one person—the Man Christ Jesus. In Him dwelt all the fullness of the Godhead bodily. When Christ was crucified, it was His human nature that died. Deity did not sink and die; that would have been impossible. Christ, the Sinless One, will save every son and daughter of Adam who accepts the salvation proffered them, consenting to become the children of God. The Saviour has purchased the fallen race with His own blood. This is a great mystery, a mystery that will not be fully, completely understood in its greatness until the translation of the redeemed shall take place. Then the power and greatness and efficacy of the gift of God to man will be understood. But the enemy is determined that this gift shall be so mystified that it will become as nothingness....{UL 260.2}[2]
举目向上看-第247章
谁能凭着查考完全理解上帝呢?四福音讲述了基督无限完美的品格。我希望也能这样宣讲,使全世界都听到基督使命和工作的目的。当念阅读查考圣经,因它彰显基督为我们信仰的神圣对象。有限的世人在那试探者狡诈的影响力之下,要怀疑那位名字称为“奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君”者的话。(赛9:6)他对自己的观念就扩张,同时他对基督与上帝所怀存的观念就缩小。……{UL 260.3}21MR.419.2[3]
举目向上看-第247章
Who by searching can find out God to perfection? The Gospels set forth the character of Christ as infinitely perfect. I wish I could speak of this so that the whole world could hear the object of Christ’s mission and work. Read and search the Scriptures, in which Christ is set forth as the divine object of our faith. When finite man, under the subtle influence of the tempter, comes to question the words of the One who is called “Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace” (Isaiah 9:6), his conceptions of himself increase, and his conceptions of Christ and God decrease....{UL 260.3}[3]
举目向上看-第247章
从今日起直到审判,世界上最有才华的人可以充分发挥上帝所赐的能力,高举基督的品格。但是他们仍难表达上帝的真实品性。救赎的奥秘,包括基督的神人两性,祂的道成肉身和祂的赎罪,值得最聪明的人尽情抒写,从现今直到基督驾着天云,带着能力和大荣耀显现。然而即使这些人耗尽智力来描述基督和祂的工作,仍难表达一斑。……{UL 260.4}[4]
举目向上看-第247章
The most gifted men on the earth could all find abundant employment, from now until the judgment, for all their God-given powers in exalting the character of Christ. But they would still fail to present Him as He is. The mysteries of redemption, embracing Christ’s divine-human character, His incarnation, His atonement for sin, could employ the pens and the highest mental powers of the wisest men from now until Christ shall be revealed in the clouds of heaven in power and great glory. But though these men should seek with all their power to give a representation of Christ and His work, the representation would fall far short of the reality....{UL 260.4}[4]
举目向上看-第247章
赎民要思考和述说救赎的题目到永世无穷。上帝荣耀的光辉将永远反映在救主的容颜上。(《信函》1904年280号,9月3日,致“传道士、医生和教师”){UL 260.5}[5]
举目向上看-第247章
The theme of redemption will employ the minds and tongues of the redeemed through everlasting ages. The reflection of the glory of God will shine forth forever and ever from the Saviour’s face.—Letter 280, September 3, 1904, to “Ministers, Physicians, and Teachers.”{UL 260.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!