举目向上看-第231章
8月18日 与众有别的信心
举目向上看-第231章
Faith That Distinguishes, August 18
举目向上看-第231章
“那时你们必归回,将善人和恶人、侍奉上帝的和不侍奉上帝的分别出来”(玛3:18)。{UL 244.1}[1]
举目向上看-第231章
Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.Malachi 3:18.{UL 244.1}[1]
举目向上看-第231章
每一位信徒必须显示一种觉悟的能力。我们决不可再像罪人一样行事,而身为基督徒的我们应显示一种活生生的、有救赎之能的信心。在基督耶稣里的活泼信心必结出果子来。对于主必须有圣洁不动摇的忠诚。我们若专以祂的荣耀为念去从事工作,就必在末时的危险中得蒙支持。{UL 244.2}[2]
举目向上看-第231章
An awakening power must be revealed in every believer. We must no longer act like sinners, while as Christians we should be revealing a living, saving faith. Living faith in Christ Jesus will produce fruit. There will be a holy, unwavering devotion to the Lord. Laboring with an eye single to His glory, we shall be sustained amidst the perils of the last days.{UL 244.2}[2]
举目向上看-第231章
历代以来有什么支持基督徒去抵受责骂、试探和苦难呢?就是一种单纯,依赖的信心,经常竭力要明白那使接受者成圣的真理,在任何情况下将心灵交托上帝,犹如交托一位所深信不会背弃他们之信任的主,我们的创造者必保全我们所交付祂的,直到那日。{UL 244.3}[3]
举目向上看-第231章
What has sustained Christians in every age, amidst reproaches, temptations, and sufferings? A pure, trusting faith, constantly exercised to understand what is truth which sanctifies the receiver, a committing of the keeping of the soul to God, under any and every circumstance, as unto One whom they knew would not betray their trust. Our Creator will keep that which is committed unto Him against that day.{UL 244.3}[3]
举目向上看-第231章
基督藉着祂拯救罪人的牺牲,就显明他对于世上生灵的大爱。祂舍了自己的性命以达成我们的得救。有许多人被撒但的试探所迷惑,妄用他们的诸特权,拒绝承认他关怀他们的爱心,实属何等地侮辱他们的救赎主啊。可是身为他们的创造主与救赎主的他,却长久忍耐他们如此顽固地轻侮他的慈悲。我每日深思这事,就甚诧异,以至无法缄默不言。我甚愿与罪人接触,向他们呼喊,“你们转回、转回吧!离开恶道,何必死亡呢?”(结33:11){UL 244.4}[4]
举目向上看-第231章
Christ, by His sacrifice to save sinners, evidenced His great love for the human soul. He gave His life to secure our salvation. What an insult so many, deceived by Satan’s temptations, offer to the Saviour by abusing their privileges, refusing to acknowledge His loving interest in them. Yet He, their Creator and Redeemer, bears long with them in their persistent disdain of His mercies. As this matter is daily urged upon my mind, I am so astonished that I cannot hold my peace. I long to reach sinners, and to cry out to them, “Turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die?” (Ezekiel 33:11).{UL 244.4}[4]
举目向上看-第231章
基督凭他自己的血已经赎了全人类的罪。我们是他买来的产业。祂切望自称相信祂的人,要接受祂的能力,好在这罪恶悖谬的世代得以成为上帝的儿女,使他们向一个被撒但迷惑腐化的世界,显明上帝是爱,也显明侍奉上帝和不侍奉上帝之人间是迥然有别的。主认识谁是祂的人。{UL 244.5}[5]
举目向上看-第231章
Christ with His own blood has bought the whole human family. We are His purchased possession. He desires those who claim to believe in Him, to receive His power, that in this wicked and perverse generation they may become sons of God, and that they may reveal to a world entranced and corrupted by Satan, that God is love and [that] there is a difference, plain and distinct, between him that serveth God and him that serveth Him [not]. The Lord knoweth them that are His.{UL 244.5}[5]
举目向上看-第231章
侍奉上帝和不侍奉上帝之人中间的分线越来越加显明。这也是出于主的旨意。一种有为、活泼的信心,使上帝的子民与罪人有区别。罪人由于拒绝基督而经常向世界作明确的见证:“我不愿这个人耶稣基督管辖我。我吃喝非为荣耀上帝,乃要依照自己的倾向,随意吃喝。我不要负基督的轭。我不要学他那心里柔和谦卑的教训。我要从心所欲而行,在今世度愉快的人生。”(《信函》1902年131号,8月18日,致艾玛.怀特){UL 244.6}[6]
举目向上看-第231章
The line of demarcation between him that serveth God and him that serveth Him not is becoming more and more distinct. This is as the Lord designs it should be. An active, living faith distinguishes the people of God from the sinful, who by their rejection of Christ bear continually to the world a plain testimony: “I will not have this man Christ Jesus to rule over me. I will not eat and drink to the glory of God, but will follow my inclination, eating and drinking as I please. I will not wear the yoke of Christ; I will not learn His lessons of meekness and lowliness of heart; I will have my own way, and live in this world a life of pleasure.”—Letter 131, August 18, 1902, to Emma White.{UL 244.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!