举目向上看-第20章
1月19日 家庭是象征
举目向上看-第20章
The Family a Symbol, January 19
举目向上看-第20章
“因此,我在父面前屈膝,(天上地上的各家都是从祂得名)”(弗3:14,15)。{UL 33.1}[1]
举目向上看-第20章
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, of whom the whole family in heaven and earth is named.Ephesians 3:14, 15.{UL 33.1}[1]
举目向上看-第20章
在教会中有所选派的职员,作为上帝的同工者,好建立基督的身体。按上帝的圣言行事为人的父母们都是基督身体的一部分。他们依照上帝的圣言警戒养育自己的儿女们,训练他们成为基督旌旗下的一支小小的部队。他们是上帝的见证人,向世人显明自己是服从圣灵的引导。基督是他们的模范,他们也教导自己的儿女们认识上帝。{UL 33.2}[2]
举目向上看-第20章
In the church, officers are appointed as co-workers with God for the edification of the body of Christ. Mothers and fathers who are doers of the Word of God are a part of the body of Christ. They nurture and admonish their children in accordance with God’s Word, raising up a little army to stand under Christ’s banner. They are God’s witnesses, showing to the world that they are under the guidance of the Holy Spirit. Christ is their pattern and they educate their children to know God.{UL 33.2}[2]
举目向上看-第20章
基督在他将要被卖并被钉十字架前为他的门徒们献上的祈祷中,说了下面一句话,“认识袮独一的真神,并且认识袮所差来的耶稣基督,这就是永生”(约17:3)。世上每一个家庭岂不应当作为天上大家庭的象征吗?在每个家庭里岂不应该听见颂赞和感恩的歌声吗?{UL 33.3}[3]
举目向上看-第20章
In the prayer Christ offered in behalf of His disciples just before His betrayal and crucifixion, He said, “This is life eternal, that they might know thee, the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent” (John 17:3). Should not every family on earth be a symbol of the family in heaven? In each household should there not be heard songs of praise and thanksgiving?{UL 33.3}[3]
举目向上看-第20章
其成员爱上帝也彼此相爱,不轻易发怒,长久忍耐,宽容而亲切的家庭,是象征那在天上的家庭。他们都认明自己是天上大机构的一分子。他们都受教明白互相依赖的法则,要全然地靠赖教会的伟大首领。若这样的家庭有一个成员受苦难,其他各人也都受苦难。一个分子受苦就连累及其他每一个分子。这事实应教训青年们如何保重自己的身体,并祷告求确保健康,因为若自己害病受痛苦,全家各个分子也都受痛苦。{UL 33.4}[4]
举目向上看-第20章
The family whose members love God and one another, who do not get provoked, who are longsuffering, forbearing, kind, is a symbol of the family above. The members realize that they are a part of the great firm of heaven. They are taught by the laws of mutual dependence to rely upon the great Head of the church. If one of the members of such a family suffer, all the rest suffer. The suffering of one entails suffering on the other. This should teach the youth to take care of their bodies, and to pray to be preserved in health, because when they suffer from disease, the whole family partakes of their suffering.{UL 33.4}[4]
举目向上看-第20章
那些决意侍奉上帝的男女们必致力管理自己的家庭,好适宜地表彰基督的宗教。儿女们也要受教持身整洁做有用的人,分负家庭的担子,不要父母担负他们可以担当的担子。这样父母的人生就更加舒畅。整个家庭因其成员互相帮忙就都得福。{UL 33.5}[5]
举目向上看-第20章
Those men and women who have determined to serve God will seek to govern their families so that they may correctly represent the religion of Christ. The children will be taught to be tidy and useful, to share the burdens of the home, not allowing the parents to bear any [burden] which they can carry. Thus the lot of mother and father is made much easier. The whole family shares the blessing of the helpfulness of its members.{UL 33.5}[5]
举目向上看-第20章
何以为父母者不照他们现在的情状来就耶稣,恳求祂赦罪的恩典和医治之大能呢?何以他们不祈求赐予才能好适宜地管理自己的家庭呢?……{UL 33.6}[6]
举目向上看-第20章
Why do not parents come to Jesus just as they are, asking for His forgiving grace and healing power? Why do they not plead to be endowed with capabilities that will enable them to rule their households aright? ...{UL 33.6}[6]
举目向上看-第20章
人若不与上帝取得相当的联系,使得他们的心智、灵性和体力都为圣灵所管理,就是抢夺了上帝的权益。上帝在地上的家庭应全然而柔顺地与上帝所指派的媒介合作,照着神圣的楷模塑造世人的品德。(《文稿》1899年第1号,1月19日,“团结、礼貌和爱”){UL 33.7}[7]
举目向上看-第20章
God is robbed when men and women do not connect with Him in such a way that mind, soul, and strength may be controlled by the Holy Spirit. The family of God here below should cooperate in the most perfect harmony with God’s appointed agencies in the work of molding the human character after the divine similitude.—Manuscript 1, January 19, 1899, “Unity, Courtesy, Love.”{UL 33.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!