举目向上看-第150章
5月29日 使家庭成为一个小天国
举目向上看-第150章
Make Home a Bit of Heaven, May 29
举目向上看-第150章
“若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力;若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒”(诗127:1)。{UL 163.1}[1]
举目向上看-第150章
Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain.Psalm 127:1.{UL 163.1}[1]
举目向上看-第150章
生存在创世后这么多世纪的我们,有把旧约圣经连同新约圣经一起研究的特权。眼看着预言在应验,我们的信心与勇气该当稳固。但不相信的人是何等多,在彼此对待显示自私自利和不仁慈的人也很多。也有许多自称为基督徒的若不与他人争斗便似乎不满意,又有许多家庭因其成员接受并实践撒但的暗示以致支离破碎。{UL 163.2}[2]
举目向上看-第150章
We, living far down the passage of ages, have the privilege of studying the Old Testament in connection with the New. Our faith and courage should be strong as we see prophecies fulfilling. But how many there are who are unbelieving. How many there are who reveal selfishness and unkindness in their dealings with one another. How many professing Christians seem never to be satisfied unless they are engaged in strife. How many home circles are broken because the members receive and act upon Satan’s suggestions.{UL 163.2}[2]
举目向上看-第150章
在天国没有什么说不愉快话语的事,也没有什么怀存不亲善的思念。在那里嫉妒、恶意、怨恨与争斗都不能存在,全备的和谐弥漫着整个天庭。{UL 163.3}[3]
举目向上看-第150章
No unpleasant words are spoken in heaven. There no unkind thoughts are cherished. There envy, evil surmising, hatred, and strife find no place. Perfect harmony pervades the heavenly courts.{UL 163.3}[3]
举目向上看-第150章
撒但全知道天国如何,并天使的感化力如何。他的工作乃是要向每一个家庭引进任性、苛刻、自私等残忍的气质。如此他意图将家庭的快乐破坏。他知道在家庭里得势的作风也必被带进教会来。{UL 163.4}[4]
举目向上看-第150章
Well does Satan know what heaven is, and what the influence of the angels is. His work is to bring into every family the cruel elements of self-will, harshness, selfishness. Thus he seeks to destroy the happiness of the family. He knows that the spirit governing in the home will be brought into the church.{UL 163.4}[4]
举目向上看-第150章
但愿为父母者要时常谨慎自己的言行,丈夫当以恭敬对待自己儿女的母亲,妻子也当爱并敬重她的丈夫。假如丈夫将她如仆役般看待,颐指气使,在儿女的面前责骂批评她,她怎能爱他敬重他呢?他无疑的是逼她不喜欢他,甚或要恨他。{UL 163.5}[5]
举目向上看-第150章
Let the father and mother always be guarded in their words and actions. The husband is to treat his wife, the mother of his children, with due respect, and the wife is to love and reverence her husband. How can she do this if he treats her like a servant, to be dictated to, ordered about, scolded, found fault with before the children? He is forcing her to dislike him and even to hate him.{UL 163.5}[5]
举目向上看-第150章
惟愿上帝帮助为父母者将心灵的窗户向天敞开,好让基督的日光照进家庭生活中。除非他们如此行,就必为一种害及灵性的薄雾和浓雾所包围。{UL 163.6}[6]
举目向上看-第150章
May God help fathers and mothers to open the windows of the soul heavenward and let the sunshine of Christ into the homelife. Unless they do this, they will be surrounded by a mist and fog most injurious to spirituality.{UL 163.6}[6]
举目向上看-第150章
为父母的啊,我奉劝你们,要使你们儿女们的人生充满愉快、光明与盼望。亲切与仁爱会产生美妙的结果。绝不可在忿怒中处罚孩童。你若这样行,就像长大的孩子们,仍没有舍弃童稚时期蛮不讲理的脾性。你们是否要诚恳地努力,以致能说,“既成了人,就把孩子的事丢弃了”呢?{UL 163.7}[7]
举目向上看-第150章
Fathers and mothers, bring sweetness and brightness and hopefulness into the lives of your children. Kindness and love will work wonders. Never punish a child in anger. When you do this, you are acting like grown-up children, who have not left behind them the unreasonableness of childhood. Will you strive earnestly to be able to say, “When I became a man, I put away childish things”?{UL 163.7}[7]
举目向上看-第150章
在未处罚你的孩子之前,务须先与你的天父谈话。等你自己的心已因同情而软化时,才与犯错误的孩子说话。假如不必用管教的杖能将事情处理妥当,那就更好了。(《文稿》1902年71号,5月29日,“写给父母们的话”){UL 163.8}[8]
举目向上看-第150章
Be sure, before correcting your child, to talk with your heavenly Father. When your own heart is so softened by sympathy, talk with the erring one. If the matter can be adjusted without the use of the rod, so much the better.—Manuscript 71, May 29, 1902, “Words to Parents.”{UL 163.8}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!