举目向上看-第143章
5月22日 上帝在大自然中
举目向上看-第143章
God in Nature, May 22
举目向上看-第143章
“自从造天地以来,上帝的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能看见,但藉着所造之物就可以晓得,叫人无可推诿”(罗1:20)。{UL 156.1}[1]
举目向上看-第143章
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse.Romans 1:20.{UL 156.1}[1]
举目向上看-第143章
我看不出有什么理由要相信并赞扬有学问者和所谓伟大的见解。惟独与无限的上帝有了联系的人才能适宜地利用他们的学识,和无所不知的创造主所交托他们的才能。无论何人,若不与智慧和全能的上帝相联系,就不能真正在知识与感化力上胜过他人。{UL 156.2}[2]
举目向上看-第143章
I see no reason why the opinions of learned men and the so-called great men should be trusted in and exalted. Those who are connected with the infinite God are the only ones who make a proper use of their knowledge or of the talent entrusted to them by the omniscient Creator. No man can ever truly excel in knowledge and influence unless he is connected with the God of wisdom and power.{UL 156.2}[2]
举目向上看-第143章
有一位永活上帝的实际证据并非只在乎理论;乃在乎上帝已写在我们心中的确信,并由祂的圣言所照亮与阐明。这证据也在乎圣化的眼目在祂的创造工作上所看明的活生生的权能。由上帝启发的珍贵的信心使人有品格的力量与高贵。天赋的能力因圣洁的顺从得以扩大。一切人间的哲学,若不承认上帝为万有之主,就会导致混乱和羞辱。我们因信上帝的儿子而活的人生是连续胜利的人生,虽然不常为关怀我们的人所看见所了解,但其结果涉及遥远的将来,到那时我们要全看明全知道,如同主知道我们一样。{UL 156.3}[3]
举目向上看-第143章
The real evidence of a living God is not merely in theory; it is in the conviction which God has written in our hearts, illuminated and explained by His words. It is the living power in His created works seen by a sanctified eye. The precious faith inspired of God gives strength and nobility of character. The natural powers are enlarged because of holy obedience. All the philosophies of human nature in which God has not been recognized as all in all have led to confusion and shame. The life which we live by faith in the Son of God is a series of triumphs not always seen and understood by the interested parties, but with results reaching far into the future, where we shall see and know as we are known.{UL 156.3}[3]
举目向上看-第143章
世上最有才智的人若没有上帝话语的启迪,他们在研究科学和启示的时候,就会困惑和失落。创造主和祂的作为超过人有限的理解力。人们因无法用自然的原因解释上帝的作为和道路,就认为圣经历史是不可靠的。许多人竭力否认上帝运用祂崇高的旨意和权能建立宇宙的秩。他们贬低了祂创造的最高杰作——人类。哲学的理论和推测要使我们相信人类不仅是从蛮荒的状态,而且是从低级的生物慢慢进化过来的,他们不承认上帝的奇妙大能,从而摧毁了人的尊严。{UL 156.4}[4]
举目向上看-第143章
The most profound intellects of the world, when not enlightened by God’s Word, become bewildered and lost while trying to investigate the matters of science and revelation. The Creator and His works are beyond finite comprehension, and men conclude that because they cannot explain the works and ways of God from natural causes, the Bible history is not reliable. Many are so intent upon excluding God from the exercise of sovereign will and power in the established order of the universe, that they demean men, the noblest of His creatures. The theories and speculations of philosophy would make us believe that man has come by slow degrees, not merely from a savage state, but from the very lowest form of the brute creation. They destroy man’s dignity because they will not admit God’s miraculous power.{UL 156.4}[4]
举目向上看-第143章
上帝藉着艺术和科学的发明启发有才智的人,把亮光倾降在世上。但是如果单从人的观点来看问题,就必得出错误的结论。错谬、怀疑、和不信的荆棘,披上了哲学和科学的外衣。撒但发明了这些花样,是要使人心离开永生的上帝,离开真理与宗教,他高举大自然界在自然界的上帝之上。(《文稿》1882年4号,5月22日抄录,“上帝在大自然中”){UL 156.5}[5]
举目向上看-第143章
God has illuminated human intellects, and poured a flood of light on the world through discoveries in art and science. But those who view these from a merely human standpoint will most assuredly come to wrong conclusions. The thorns of error, skepticism, and infidelity are disguised by being covered with the garments of philosophy and science. Satan has devised this ingenious manner of winning souls away from the living God, away from the truth and religion. He exalts nature above nature’s Creator.—Manuscript 4, copied May 22, 1882, “God in Nature.”{UL 156.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!