举目向上看-第132章
5月11日 效法伟大的榜样
举目向上看-第132章
Follow the Great Exemplar, May 11
举目向上看-第132章
“耶稣说:我就是道路、真理、生命。若不藉着我,没有人能到父那里去”(约14:6)。{UL 145.1}[1]
举目向上看-第132章
I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.John 14:6.{UL 145.1}[1]
举目向上看-第132章
耶稣为了说明衪在世上的使命,就宣布说:“主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人,差遣我报告:被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由,报告上帝悦纳人的禧年”(路4:18,19)。{UL 145.2}[2]
举目向上看-第132章
In describing His earthly mission, Jesus declared, “The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives; and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, to preach the acceptable year of the Lord” (Luke 4:18, 19).{UL 145.2}[2]
举目向上看-第132章
我们是否与基督那么相似以至能代表祂的圣工,效法祂的榜样呢?祂的工作表明祂使命的性质,显明它是上帝所派定的。祂的每一言行都显示温和的同情、仁爱与恩慈。最贫穷卑贱的人都不怕靠近祂。祂常注意小孩子们,吸引他们来亲就祂他{UL 145.3}[3]
举目向上看-第132章
Are we so closely assimilated to Christ that we can represent His work and follow His example? His work gave character to His mission, showing that it was of divine appointment. In His every word and act were revealed tender compassion, love, and mercy. The poorest and humblest were not afraid to approach Him. He always noticed the little children, and they were attracted to Him.{UL 145.3}[3]
举目向上看-第132章
我们救主所说的话都明确而果断。祂从未抑制一句真理的话不肯发表,却用使人悦服的诚恳讲述真理。当祂讲论时,失望的人便越加靠近祂的身边,并充满了盼望与勇气。他原是天国的大君。祂从未说过一句话使发抖敏感的人抵受不必要的痛苦。祂满心忧伤地看待那些拒绝祂蔑视祂话语的人,说:“你们不肯到我这里来得生命”(约5:40)。{UL 145.4}[4]
举目向上看-第132章
Our Saviour’s words were plain and decided. He did not suppress one word of truth, but spoke the truth with convincing earnestness. And as He spoke, the desponding drew nearer, and were filled with hope and courage. He was the Prince of heaven. He never spoke a word to give needless pain to any trembling, sensitive soul. He looked with sorrow upon those who rejected Him and made light of His words, and said, “Ye will not come to me, that ye might have life” (John 5:40).{UL 145.4}[4]
举目向上看-第132章
基督是道路、真理与生命。祂在世上度了克己的人生。祂安慰鼓励凡来求祂帮助的人,因为在祂看来他们都是宝贵的。祂的举止动作带有神圣的庄严,但他却屈身自卑对主家庭的每一成员表示亲切的关怀。祂降世作为人类的首领,要赐予凡信祂的人有权柄成为上帝的儿女。这就是我们所当效法的模范。若当真效法祂的模样,仇敌就不会从那自称为基督的门徒,而实际上却随从撒但的诡计者获得那么多的注意与尊敬。上帝差祂的儿子到世上来使凡信祂的不致灭亡反得永生。祂的门徒们在他们的举止行为上要显出最严格的诚实、公平与正直。{UL 145.5}[5]
举目向上看-第132章
Christ is the Way, the Truth, and the Life. His life on this earth was one of self-denial. He comforted and encouraged everyone who came to Him for relief, for they were all precious in His eyes. He ever bore Himself with divine dignity, yet He bowed Himself with tender regard to every member of the Lord’s family. He came to stand at the head of humanity, to give all who believe on Him power to become the sons and daughters of God. Such is the example we are to follow. If it were followed, the enemy would not receive so large a share of attention and honor as he now receives from those who profess to be followers of Christ, but who in reality are following satanic wiles. God sent His Son into the world that those who believe in Him should not perish, but have everlasting life. His followers are to show the strictest honesty, justice, and integrity in their every transaction.{UL 145.5}[5]
举目向上看-第132章
惟愿这工夫,藉着悔改与品格的变化,有真诚的开始。(《文稿》1905年53号,5月11日,“七十个七”){UL 145.6}[6]
举目向上看-第132章
Let the work begin sincerely, through reconversion and transformation of character.—Manuscript 53, May 11, 1905, “Unto Seventy Times Seven.”{UL 145.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!