举目向上看-第12章
1月11日 选择在乎我们
举目向上看-第12章
The Choice Is Ours, January 11
举目向上看-第12章
“圣灵和新妇都说‘来!’听见的人也该说:‘来!’口渴的人也当来;愿意的,都可以白白取生命的水喝”(启22:17)。{UL 25.1}[1]
举目向上看-第12章
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.Revelation 22:17.{UL 25.1}[1]
举目向上看-第12章
你和我得救的工夫完全取决于我们自己,因为接受已经为我们作的准备在于我们。上帝已经为我们做了祂所能做的一切。基督已用祂自己的血买了你;祂已付了赎金,使你可以与上帝联合,与罪和罪人分离。当心向基督敞开时,圣灵就会以强大的、更新的能力在里面作工。然而我们若要成为与上帝同工的人,就必须完全投诚于上帝。我们必须尽我们所能地把自己奉献给祂,竭尽全部属灵的力量,作忠心的精兵事奉基督。……{UL 25.2}[2]
举目向上看-第12章
The work of your salvation and mine depends wholly upon ourselves, for it rests with us to accept the provision that has been made for us. God has done everything for us that a God can do. Christ has purchased you with His own blood; He has paid the ransom money, that you might be united with God, and separated from sin and sinners. When the heart is opened to Christ, the Holy Spirit will work in it with mighty, renewing power. But in order that we may be laborers together with God, there must be on our part an entire surrender to God. We must, to the extent of our ability, devote ourselves to Him, straining every spiritual sinew, and as faithful soldiers doing service for Christ....{UL 25.2}[2]
举目向上看-第12章
对上帝本分的律法是至高的。它要求的权威在理智与良心之上,也在才干与财产之上。它不会承认任何对手,也不会片刻降低它的高要求。它不与地上任何压迫性势力妥协。在每一个本分的行为中,我们将自我藏在耶稣里面。我们超越自己,超越自私和眼下满足的狭隘范围。顺从上帝使人与宇宙中最高的律法达成一致。何处基督能在场作主,顺从上帝就赋予最卑微的职业以尊严和真正的伟大。它给生活中最卑下的职位冠以最高的尊荣,使人与上帝联盟,并将祂的利益与自永恒以来就存在无穷上帝心里的计划和宗旨紧密相连。{UL 25.3}[3]
举目向上看-第12章
The law of duty [to God] is supreme. It claims authority over reason and conscience, over talents and possessions. It will admit no rival, and will not for one moment abate its high demands. It enters into no compromise with any oppressive power of earth. In every act of duty we are hiding self in Jesus. We reach out beyond ourselves, beyond the narrow scope of selfish and present gratification. Obedience to God brings the soul into agreement with the highest laws in the universe. It imparts dignity and true greatness to the humblest occupation where Christ can preside. It crowns the lowliest position in life with the highest honors, bringing man into alliance with God and binding up his interests with plans and purposes that have existence in the infinite mind from eternity.{UL 25.3}[3]
举目向上看-第12章
主耶稣基督已为你付了代价,不是只要你赞成真理,而是要你用心服务。祂希望你心灵的效忠。你无法停止相信你应该遵行上帝的旨意。你不能使自己摆脱本分的要求,就像你不能逃离上帝的存在一样。只有顺从上帝你才会体验到真正的幸福。……{UL 25.4}[4]
举目向上看-第12章
The Lord Jesus Christ has paid the price for you, not to secure a mere assent to the truth, but for heart service. He desires the homage of your soul. You cannot cease to believe that you ought to do the will of God. You can no more release yourself from the claims of duty than you can flee from the presence of God. It is only in obedience to God that you will realize true happiness....{UL 25.4}[4]
举目向上看-第12章
我劝你开心门让你的救主进来。要献给祂整个的心——那是祂已经买来的。总要记住是你必须做出选择。上帝不强迫任何人。祂已选择你并将你铭刻在祂的手掌上。你难道不愿把自己完全献给祂吗?时间不多了。你没有片刻可以浪费在犹豫不决上。圣言就在你手中,要作你脚前的灯,路上的光。(《信函》1893年2a号,1月11日,致参与秘密社团活动的《回声出版社》N.D.司库福克兰){UL 25.5}[5]
举目向上看-第12章
I entreat you to open the door of your heart and let your Saviour in. Give Him the whole heart—that which He has purchased. Ever bear in mind that it is you who must choose. God forces no man. He has chosen you, and engraven your name in the palms of His hands. Will you not give yourself fully to Him? Time is short. You have not a moment to lose in hesitation. The divine Word is in your hands, to be a lamp to your feet and a light to your path.—Letter 21a, January 11, 1893, to N. D. Faulkhead, treasurer of the Echo Publishing House, and at the time involved with secret societies.{UL 25.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!