举目向上看-第100章
4月9日 像基督那样牺牲
举目向上看-第100章
Sacrifice as Christ Sacrificed, April 9
举目向上看-第100章
“少种的少收,多种的多收,这话是真的”(林后9:6)。{UL 113.1}[1]
举目向上看-第100章
But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.2 Corinthians 9:6.{UL 113.1}[1]
举目向上看-第100章
拥有钱财使人遭受极大的试探要存心贪婪自私,财物上加财物,将应归给上帝的金钱埋葬在房产里。有许多人用他们的金钱为满足食欲,穿着趋时,并为自己盖大楼房。他们不效法基督的榜样,祂乃献上自己和自己一切所有的为造福世界,使世人能脱离撒但的权势。{UL 113.2}[2]
举目向上看-第100章
The possession of riches opens the way to great temptation to become covetous and selfish, to add riches to riches, and to bury in houses and lands the means that should be returned to God. Many use their means to gratify the demands of appetite, to follow the fashions, and to build for themselves grand houses. They do not follow the example of Christ, who gave Himself with all He had for the benefit of the world to deliver men from the power of Satan.{UL 113.2}[2]
举目向上看-第100章
但假若那般有财富的人愿意效法基督的榜样,他们的心怀必充满着仁慈,他们就必帮助在各城市里和大道旁径上传扬真理。……{UL 113.3}[3]
举目向上看-第100章
But if those who possess means will follow the example of Christ, their hearts will be filled with benevolence, and they may help in the proclamation of the truth in the cities, in the highways and the byways, and in carrying the gospel to all nations....{UL 113.3}[3]
举目向上看-第100章
上帝的圣工须靠十分之一和各样的乐意捐来维持。主现在要求祂所托付给祂管家们的财物。必须有钱财不住地输入库房免得圣工遭受阻拦。对某些人上帝委托属世的财物,代为保存,而在有需要时归还给他,用以推进他在世上的圣工。他要求他的管家们忠心缴纳他们全部资本的十分之一,除十分之一外他也要求各项的捐款。{UL 113.4}[4]
举目向上看-第100章
God’s work must be sustained by tithes and gifts and offerings. The Lord now calls for the means that He has entrusted to His stewards. There should be a constant stream flowing into the treasury, that the work may not be hindered. To some, God has entrusted earthly riches to be held in trust and to be returned to Him as they may be required to carry forward His work in the earth. He requires from His stewards a faithful tithe of all their capital, and in addition to the tithe, He calls for gifts and offerings.{UL 113.4}[4]
举目向上看-第100章
主耶稣向他门徒所要求的,没有超过祂自己所已履行的。为上帝的圣工实践克己和自我牺牲无非是效法祂的榜样而已。祂脱去他的王袍与冠冕,卸下祂崇高的统治权,使我们因祂的贫穷能获得永恒的财宝。他非但献上自己的财物,更是克己牺牲舍弃己命,好从凡力求进入上帝国度的人面前挪开一切的障碍物。{UL 113.5}[5]
举目向上看-第100章
The Lord Jesus requires nothing more from His followers than He Himself has performed. Those who practice self-denial and self-sacrifice for the cause of God are but following His example. He laid off His royal robe and kingly crown, and stepped down from His high command. He became poor, that through His poverty we might come into possession of the eternal treasures. He gave not only His riches, but His own life in self-denial and self-sacrifice, that He might remove every hindrance from those who seek an entrance into the kingdom of God.{UL 113.5}[5]
举目向上看-第100章
不遭受富有属世财物者所遭受之试探的人没有什么发怨言的理由,因为生命之君曾和他们同度贫穷的人生。祂曾在凡事上受过试探,与我们一样。为着我们的缘故,祂与我们一同忍受贫穷,向我们显明我们怎样可以抗拒撒但爪牙的试探。……{UL 113.6}[6]
举目向上看-第100章
Those who are not exposed to the temptations of those who are rich in this world’s goods have no reason to complain, for the Prince of life has shared with them a life of poverty. He was tempted in all points like as we are. In our behalf He placed Himself as one with us in poverty, to show us how we may withstand the temptations of satanic agencies....{UL 113.6}[6]
举目向上看-第100章
主耶稣邀请我们来作祂的同工。祂原是我们一切所有之物的主宰,且拥有主权。藉着我们乐意协助祂的圣工,我们现在可以表示自己对祂的爱。(《文稿》1905年40号,4月8日,“忠心的管家”){UL 113.7}[7]
举目向上看-第100章
The Lord Jesus invites us to become laborers together with Him. He is the owner of and has claims upon all that we possess. By our willingness to help in His work, we may now show our love for Him.—Manuscript 40, April 9, 1905, “Faithful Stewardship.”{UL 113.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!