告青年书-第58章
第52章 学生的操行
告青年书-第58章
Chapter 52—Student Loyalty
告青年书-第58章
凡自称爱上帝,并顺从真理的学生,应当具有自制和坚持宗教原则的能力,在试探面前毫不动摇。在学校、在宿舍和他们所在的任何地方,都能为耶稣而坚立。宗教不应只是在圣殿里穿的一件外衣,它的原则应当表现于人的整个一生。{MYP 181.1}[1]
告青年书-第58章
Those students who profess to love God and obey the truth should possess that degree of self-control and strength of religious principle that will enable them to remain unmoved amid temptations, and to stand up for Jesus in the college, at their boarding houses, or wherever they may be. Religion is not to be worn merely as a cloak in the house of God; religious principles should characterize the entire life.{MYP 181.1}[1]
告青年书-第58章
【品格与操行】
凡从生命泉源取饮的人,决不会像世俗的人一样,渴望改换口味,以求快活。由于他们每日将困难和重担,放在耶稣脚前,从他们的态度和品格上,必能看出那从耶稣身上得来的安息、平安和喜乐。他们必证明在顺从和责任的道路上,有着满足和恒久的喜乐。这样的人一定会在他们的同学身上,发挥一种普及全校的影响。……{MYP 181.2}[2]
告青年书-第58章
【Character and Deportment】
Those who are drinking at the fountain of life will not, like the worldling, manifest a longing desire for change and pleasure. In their deportment and character will be seen the rest and peace and happiness that they have found in Jesus by daily laying their perplexities and burdens at His feet. They will show that in the path of obedience and duty there is contentment and even joy. Such ones will exert an influence over their fellow students which will tell upon the entire school....{MYP 181.2}[2]
告青年书-第58章
一个热诚、正直和忠心的青年,在学校中乃是无价之宝。众天使亲切地俯视他们。天上的册子上,记下他的每一件义行,和每一次抵挡试探,战胜邪恶的事迹。他正在为来生建立美好的基础,得以保持永恒的生命。{MYP 181.3}[3]
告青年书-第58章
One earnest, conscientious, faithful young man in a school is an inestimable treasure. Angels of heaven look lovingly upon him, and in the ledger of heaven is recorded every work of righteousness, every temptation resisted, every evil overcome. He is laying up a good foundation against the time to come, that he may lay hold on eternal life.{MYP 181.3}[3]
告青年书-第58章
上帝所设立推进圣工的机构,是否能维持下去,大多有赖于基督化的青年。在历史上,从来没有像今日这样,由一个世代的人,来决定如此重大的成败。可见青年人为这伟大的工作作好准备,使上帝能用他们作为器皿,这是何等的重要!主对于他们的要求,超过其他任何人。……{MYP 181.4}[4]
告青年书-第58章
Upon Christian youth depend in a great measure the preservation and perpetuity of the institutions?which God has devised as a means by which to advance His work. Never was there a period when results so important depended upon a generation of men. Then how important that the young should be qualified for this great work, that God may use them as His instruments! Their Maker has claims upon them which are paramount to all others....{MYP 181.4}[4]
告青年书-第58章
【学校教育的价值】
现今世代中,许多青年放荡不羁的品格,是令人痛心的。如果青年能认识到遵守我们学校的规章制度会使他们在社会中站立得住,并能提炼品格、提高心智、增进幸福,他们就不会反对这些正确的制度和合理的规章了。他们也不会对这些制度抱有怀疑和偏见了。{MYP 182.1}[5]
告青年书-第58章
【Value of School Discipline】
The wild, reckless character of many of the youth in this age of the world is heart-sickening. If the youth could see that in complying with the laws and regulations of our institutions they are only doing that which will improve their standing in society, elevate the character, ennoble the mind, and increase their happiness, they would not rebel against just rules and wholesome requirements, nor engage in creating suspicion and prejudice against these institutions.{MYP 182.1}[5]
告青年书-第58章
我们的青年,必须积极忠实地遵守对于他们的各项要求。这是他们成功的保证。那些在今生属世的本分上,没有取得成功的青年,也不可能真正预备好承担更高的责任。宗教经验,只有通过挣扎、挫折、严格的自制和诚恳的祈祷,才能获得。通向天国的阶梯,必须一步一步攀登,每前进一步,都会给下一步带来力量。——《基督教育之研究》98-100页{MYP 182.2}[6]
告青年书-第58章
With energy and fidelity our youth should meet the demands upon them; and this will be a guarantee of success. Young men who have never made a success in the temporal duties of life will be equally unprepared to engage in the higher duties. A religious experience is gained only through conflict, through disappointment, through severe discipline of self, through earnest prayer. The steps to heaven must be taken one at a time; and every advance step gives strength for the next.—Counsels to Parents, Teachers, and Students, 98-100.{MYP 182.2}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!