告青年书-第112章
第101章 “你要以财物……尊荣耶和..
告青年书-第112章
Chapter 101—“Honor the Lord With Thy Substance”
告青年书-第112章
“你欠我主人多少”(路16:5)?我们岂能从上帝手中接受各样福惠而不报答祂呢?甚至连我们的什一也不奉献给祂。这原是祂为自己所保留的一分。人们已习惯于放弃舍己的作风而转入自我享乐的道路。但是我们岂仍继续随便地接受祂的恩惠而并不报答祂的大爱吗?{MYP 306.1}[1]
告青年书-第112章
“How much owest thou unto my Lord?” Shall we receive every blessing from the hand of God, and yet make no returns to Him—not even in giving Him our tithe, the portion which He has reserved unto Himself? It has become customary to turn everything out of the true line of self-sacrifice into the path of self-pleasing. But shall we continually receive His favors with indifference, and make no response to His love?{MYP 306.1}[1]
告青年书-第112章
亲爱的青年,你们不愿意成为上帝的传道士吗?你们愿意采取前所未有的做法,学习将礼物奉献给上帝的宝贵教训吗?就是把主所白白赐给你享用的财物投到祂的库里。凡你所领受的,都要取出一部分来归还给厚赐百物的主作为感恩祭。还要将一部分投入库中作为国内外传道之用。{MYP 306.2}[2]
告青年书-第112章
Will you not, dear youth, become missionaries for God? Will you, as you have never done before, learn the precious lesson of making gifts to the Lord by putting into the treasury of that which He has freely given you to enjoy? Whatever you have received, let a portion be returned to the Giver as a gratitude offering. A part should also be put into the treasury for the missionary work to be done both at home and abroad.{MYP 306.2}[2]
告青年书-第112章
【财宝储藏在天上】
我们应当关心上帝的事业。造福于一个家庭的真理之光,通过父母或子女的传递,会使其他家庭也得蒙大福。但我们如果把上帝所赐的丰盛恩典据为己有,上帝就不再赐福给我们,而会让咒诅临到,因为这是祂所宣布过的。上帝的要求应当高于任何其他的要求,而且要首先满足;其次是照顾穷困的人,不可忽视,不论我们要付出多少代价或牺牲。{MYP 306.3}[3]
告青年书-第112章
【Treasures in Heaven】
The cause of God should lie very near our hearts. The light of truth which has been a blessing to one family will, if communicated by parents and children, prove as great a blessing to other families also. But when God’s bounties, so richly and abundantly given, are withheld from Him, and selfishly bestowed upon ourselves, God’s curse, in the place of His blessing, will surely be experienced;for this the Lord has declared. God’s claim is to take the precedence of any other claim, and must be discharged first. Then the poor and the needy are to be cared for. These must not be neglected, at whatever cost or sacrifice to ourselves.{MYP 306.3}[3]
告青年书-第112章
“使我家有粮”(玛3:10)。我们不论在何事上,或吃、或喝、或在服装上,都要节约。这是我们的本分。我们布置房屋和家具,要充分考虑到将属于上帝的归还给祂。不仅要纳十分之一,而且要尽可能地将礼物奉献给祂。人人都可以将主所指定属于祂的部分,以及其他奉献,捐在上帝的仓库里,从而为自己积攒财宝在天上了。{MYP 307.1}[4]
告青年书-第112章
“That there may be meat in Mine house.” It is our duty to be temperate in all things, in eating, in drinking, and in dressing. Our buildings and the furnishing of our homes should be carefully considered with the heart’s desire to render to God His own, not only in tithes, but as far as possible in gifts and offerings also. Very many might be laying up for themselves treasures in heaven, by keeping the Lord’s storehouse supplied with the portion He claims as His own, and with gifts and offerings.{MYP 307.1}[4]
告青年书-第112章
凡要诚心要明白上帝对他们财产之要求的人,应当去查考旧约圣经,就会知道在漫长的旷野路程中,以色列人看不见的领袖基督如何在这方面指导祂的百姓。我们宁可忍受不便,遭遇困境,也不要夺取原应送入上帝家中之物。凡阅读和相信圣经的人必清醒地认识到在这件事上“耶和华如此说”的意义。{MYP 307.2}[5]
告青年书-第112章
Those who are honestly inquiring what God requires of them in regard to the property they claim as their own should search the Old Testament Scriptures, and see what Christ, the invisible leader of Israel in their long wilderness journey, directed His people to do in this respect. We should individually be willing to be put to any inconvenience, to be brought into any straits, rather than rob God of the portion that should come into His house. Those who are Bible readers and Bible believers will have an intelligent knowledge of “What saith the Lord” in this matter.{MYP 307.2}[5]
告青年书-第112章
【无可推诿】
在各人按照自己的行为接受审判的日子,现在私下扣留上帝的十分之一和奉献的各个藉口必如日光底下的露水融化消散。如果这不是永远太晚了的话,许多人必欣然回头,重新建造自己的品格。可是要更改积年累月掠夺上帝之物的记录已是太晚了。他们的命运已是注定,不能改变了……{MYP 307.3}[6]
告青年书-第112章
【Without Excuse】
In that day when every man shall be judged according to the deeds done in the body, every excuse that selfishness may now make for withholding the tithe, the gifts and offerings, from the Lord will?melt away as the dew before the sun. If it were not forever too late, how glad would many be to go back and rebuild their characters! But it will be too late then to change the record of those who, weekly, monthly, and yearly, have robbed God. Their destiny will be fixed, unalterably fixed....{MYP 307.3}[6]
告青年书-第112章
自私乃是一种致命的罪恶,自爱和疏忽神人之间立约的特殊条款,拒绝作忠心管家的人,必招致上帝的咒诅,正如上帝所宣布的那样。这些人使自己与上帝分离,同时因他们的训诲和榜样,也引导别人疏忽上帝的明令,以致祂不能赐福给他们。{MYP 308.1}[7]
告青年书-第112章
Selfishness is a deadly evil. Self-love and careless indifference to the specific terms of agreement between God and man, the refusal to act as His faithful stewards, have brought upon them His curse, just as He declared would be the case. These souls have separated themselves from God; by precept and example they have led others to disregard God’s plain commandments, and He could not bestow His blessing upon them.{MYP 308.1}[7]
告青年书-第112章
【十分之一】
耶和华已明确指示,你们财产的十分之一是我的。要把你们的礼物和奉献全然送入仓库,作为推进圣工之用,好派遣传道士向那些坐在黑暗中的人宣讲圣经。{MYP 308.2}[8]
告青年书-第112章
【The Tithe】
The Lord has specified: The tenth of all your possessions is Mine; your gifts and offerings are to be brought into the treasury, to be used to advance My cause, to send the living preacher to open the Scriptures to those who sit in darkness.{MYP 308.2}[8]
告青年书-第112章
任何人敢冒扣留上帝之物的危险,像那不忠心的仆人将上帝的钱财埋在地里吗?我们岂能像这个人一样,为自己不忠实的行为辩护,而埋怨上帝说:“主啊,我知道你是忍心的人,没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛,我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地里,请看,你的原银子在这里”(太25:24,25)。我们把感恩祭献与上帝,岂不更好?——《青年导报》1897年8月26日{MYP 308.3}[9]
告青年书-第112章
Then will any one run the risk of withholding from God His own, doing as did the unfaithful servant who hid his Lord’s money in the earth? Shall we, as did this man, seek to justify our unfaithfulness by complaining of God, saying, “Lord, I knew Thee that Thou art an hard man, reaping where Thou hast not sown, and gathering where Thou hast not strawed: and I was afraid, and went and hid Thy talent in the earth: lo, there Thou hast that is Thine”? Shall we not rather present our gratitude offerings to God?—The Youth’s Instructor, August 26, 1897.{MYP 308.3}[9]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!