健康勉言-第261章
第260章 宗教与满足
健康勉言-第261章
Religion and Contentment
健康勉言-第261章
(《教会证言》卷一第565,566页,1867年)
撒但曾进入伊甸园,使夏娃相信她需要某种东西,比上帝为她的幸福所赐之物更好,以为禁果对她的身心有一种特别振奋的影响,会提高她,甚至在知识上与上帝同等。但她想要得到的知识和利益结果成了她的可怕咒诅。{CH631.1}[1]
健康勉言-第261章
[Testimonies for the Church 1:565, 566 (1867).]
Satan found his way into Eden and made Eve believe that she needed something more than that which God had given for her happiness, that the forbidden fruit would have a special exhilarating influence upon her body and mind and would exalt her even to be equal with God in knowledge. But the knowledge and benefit she thought to gain proved to her a terrible curse.{CH 631.1}[1]
健康勉言-第261章
思想病态的人视宗教为暴君,用铁杖管制他们。这等人时常怨叹自己的堕落,为假想的罪恶悲哀。他们的心中没有爱,常常愁眉苦脸。青年人或其他人天真的笑容,会令他们寒颤。他们认为一切的休息或娱乐都是罪恶,人心必须经常保持在严峻冷酷的状态中。这是一种极端。还有的人认为人应当不断开动脑筋,发明各种娱乐消遣以获得健康。他们学会了靠赖刺激,否则就不舒服。这等人不是真基督徒。这是另一种极端。基督教的真正原则,在众人面前敞开了幸福的泉源,其长阔高深,都是无可测量的。基督要在我们里面成为泉源,直涌到永生。这泉源长流不竭,基督徒可随心畅饮,水源永不干涸。{CH631.2}[2]
健康勉言-第261章
There are persons with a diseased imagination to whom religion is a tyrant, ruling them as with a rod of iron. Such are constantly mourning over their depravity and groaning over supposed evil. Love does not exist in their hearts; a frown is ever upon their countenances. They are chilled with the innocent laugh from the youth or from anyone. They consider all recreation or amusement a sin and think that the mind must be constantly wrought up to just such a stern, severe pitch. This is one extreme. Others think that the mind must be ever on the stretch to invent new amusements and diversions in order to gain health. They learn to depend on excitement, and are uneasy without it. Such are not true Christians. They go to another extreme. The true principles of Christianity open before all a source of happiness, the height and depth, the length and breadth of which are immeasurable. It is Christ in us a well of water springing up into everlasting life. It is a continual wellspring from which the Christian can drink at will and never exhaust the fountain.{CH 631.2}[2]
健康勉言-第261章
【杞人之忧,庸人自扰】
人身心的疾病差不多都是因不满的情绪和不平的报怨引起的。他们没有上帝,也没有指望,如同灵魂之锚,抛入幔内,又坚固又牢靠。凡存此指望的人,就必洁净自己,象祂洁净一样。这等人摆脱了不安的渴望和不平不满的欲念。他们不作杞人之忧,庸人自扰。但我们看到许多人过早有了艰难时期,处处表现出忧虑。他们似乎没有任何慰藉,时刻担心大祸临头。{CH631.3}[3]
健康勉言-第261章
【Borrowing Trouble Detrimental】
That which brings sickness of body and mind to nearly all, is dissatisfied feelings and discontented repinings.They have not God, they have not the hope which reaches to that within the veil, which is as an anchor to the soul both sure and steadfast. All who possess this hope will purify themselves even as He is pure. Such are free from restless longings, repinings, and discontent; they are not continually looking for evil and brooding over borrowed trouble. But we see many who are having a time of trouble beforehand; anxiety is stamped upon every feature; they seem to find no consolation, but have a continual fearful looking for of some dreadful evil.{CH 631.3}[3]
健康勉言-第261章
这等人乃是羞辱上帝,使基督的宗教名誉扫地。他们没有真心爱上帝,也没有真心爱他们的伴侣及儿女。他们的爱情是病态的。虚浮的娱乐决不能纠正这种人的思想。他们需要的是上帝的灵改变人心的能力,才能幸福快乐。他们需要受益于基督作中保的工作,方能享受到神圣而实际的安慰。“人若爱生命,愿享美福,须要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话;也要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。因为,主的眼看顾义人;主的耳听他们的祈祷。惟有行恶的人,主向他们变脸”(彼前3:10-12)。凡对这节经文的意义有经验上认识的人是真正快乐的。他们认为上天的嘉许比地上的娱乐更有价值;基督在他们心里成了荣耀的盼望,使他们身体健康,心灵强壮。{CH632.1}[4]
健康勉言-第261章
Such dishonor God and bring the religion of Christ into disrepute. They have not true love for God, nor for their companions and children. Their affections have become morbid. But vain amusements will never correct the minds of such. They need the transforming influence of the Spirit of God in order to be happy. They need to be benefited by the meditation of Christ, in order to realize consolation, divine and substantial. “For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: let him eschew evil, and do good; let him speak peace, and ensue it. For the eyes of the Lord are over the righteous, and His ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.”1 Peter 3:10-12. Those who have an experimental knowledge of this scripture are truly happy. They consider the approbation of Heaven of more worth than any earthly amusement; Christ in them the hope of glory will be health to the body and strength to the soul.{CH 632.1}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!