健康勉言-第190章
第189章 凭着智慧教导
健康勉言-第190章
Teach With Wisdom
健康勉言-第190章
我们改革的步伐不能快过信徒的认识。我们能使人在良心和理智上对于我们所倡导的真理认识到何种地步,就带领他们到何种地步。我们必须按着他们现有的程度对待他们。我们中间很多人通过多年的努力才达到目前健康改革的地步。在饮食上进行改革是一项漫长的工作。我们要面对强大的食欲;因为世界都卖给了暴饮暴食。我们若容许人有足够的时间达到目前健康改革的高级状态,就必须大有耐心,容许他们像我们过去一样一步一步前进,直到他们的脚坚立在健康改革的平台上。但我们要十分谨慎,改革的步伐不可过于迅速,免得我们不得不退回来。在进行改革工作时,我们落后于标准一步好过超过标准一步。如果有错,也要错在靠近百姓的一边。{CH438.1}[1]
健康勉言-第190章
We must go no faster than we can take those with us whose consciences and intellects are convinced of the truths we advocate. We must meet the people where they are. Some of us have been many years in arriving at our present position in health reform. It is slow work to obtain a reform in diet. We have powerful appetites to meet, for the world is given to gluttony. If we should allow the people as much time as we have required to come up to the present advanced state in reform, we would be very patient with them and allow them to advance step by step, as we have done, until their feet are firmly established upon the health-reform platform. But we should be very cautious not to advance too fast, lest we be obliged to retrace our steps. In reforms, we would better come one step short of the mark than to go one step beyond it. And if there is error at all, let it be on the side next to the people.{CH 438.1}[1]
健康勉言-第190章
最重要的是,我们若没有在自己的家庭和餐桌上进行实践,就不应该用文字倡导这样的立场。……{CH438.2}[2]
健康勉言-第190章
Above all things, we should not with our pens advocate positions that we do not put to a practical test in our own families, upon our own tables....{CH 438.2}[2]
健康勉言-第190章
我们在接触那些还没有明白健康改革亮光的人时,如果一开始就提出自己最强烈的立场,那么,他们在看到自己需要放弃的是如此之多时,便有气馁的危险,导致他们不去做出努力来改革。我们必须耐心而循序渐进地带领人,切记不可掉进自己所挖的坑中。——《教会证言》卷三第20,21页(1872年).{CH438.3}[3]
健康勉言-第190章
If we come to persons who have not been enlightened in regard to health reform, and present our strongest positions at first, there is danger of their becoming discouraged as they see how much they have to give up, so that they will make no effort to reform. We must lead the people along patiently and gradually, remembering the hole of the pit whence we were digged.—Testimonies for the Church 3:20, 21 (1872).{CH 438.3}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!