健康勉言-第160章
第159章 成功中的危险
健康勉言-第160章
Dangers in Success
健康勉言-第160章
(《给医师和助工的特别证言》第15-17页,1879年)
对于有才干为上帝的圣工作出贡献的人而言,这是一个危险的时代,因为撒但要时常试探这样的人,使他充满骄傲与野心,以致在上帝要用他的时候,他却独行不羁,自负甚高,认为单靠自己能站立得稳。某医生啊,这将是你的危险所在,除非你度一种不断信靠和祈祷的人生。你可以对永恒的事和在祂的生活中显明的对人类的爱有一种深刻而持久的意识。与天上保持密切的关系,会使你的忠诚有正确的方向,成为你成功的基础。你的依赖之心会驱使你祈祷,你的责任感会使你努力。祈祷而努力,努力而祈祷,会成为你的职责。你必须祈祷,把一切效能和赞美都归于上帝。你必须工作,好像责任都是你自己的。如果你需要能力,你可以得到它,它正等着你去支取。只有相信上帝,接受祂的话,凭着信心行动,福气才会临到。{CH367.1}[1]
健康勉言-第160章
[Special Testimonies to Physicians and Helpers, 15-17 (1879).]
It is a dangerous age for any man who has talents which can be of value in the work of God; for Satan is constantly plying his temptations upon such a person, ever trying to fill him with pride and ambition; and when God would use him, in nine cases out of ten he becomes independent, self-sufficient, and feels capable of standing alone. This will be your danger, Dr.----, unless you live a life of constant faith and prayer. You may have a deep and abiding sense of eternal things and that love for humanity which Christ has shown in His life. A close connection with Heaven will give the right tone to your fidelity and will be the ground of your success. Your feeling of dependence will drive you to prayer and your sense of duty summon you to effort. Prayer and effort, effort and prayer, will be the business of your life. You must pray as though the efficiency and praise were all due to God, and labor as though duty were all your own. If you want power you may have it, as it is awaiting your draft upon it. Only believe in God, take Him at His word, act by faith, and blessings will come.{CH 367.1}[1]
健康勉言-第160章
在这件事上,天才、逻辑、口才没有帮助。上帝接纳有谦卑,信靠、痛悔之心的人,听他们的祷告。有了上帝的帮助,一切障碍都会克服。多少有才能,有学问的人放在负责的位置上都失败了,而一些知识较低,环境又不利的人,却取得了奇妙的成功。秘决在于:前者信靠自己,后者与上帝联合。祂会给于奇妙的指导,在实行祂旨意时大有能力。{CH367.2}[2]
健康勉言-第160章
In this matter, genius, logic, and eloquence will not avail. Those who have a humble, trusting, contrite heart, God accepts and hears their prayer; and when God helps, all obstacles will be overcome. How many men of great natural abilities and high scholarship have failed when placed in positions of responsibility, while those of feebler intellect, with less favorable surroundings, have been wonderfully successful. The secret was, the former trusted to themselves, while the latter united with Him who is?wonderful in counsel and mighty in working to accomplish what He will.{CH 367.2}[2]
健康勉言-第160章
你的工作总是很急迫,你难以得到时间用于默想和祷告;但这是你不应该不做的。每日求得上天的福气,要作为你生命的粮,使你的道德和属灵力量得到增长,就像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。{CH368.1}[3]
健康勉言-第160章
Your work being always urgent, it is difficult for you to secure time for meditation and prayer; but this you must not fail to do. The blessing of Heaven, obtained by daily supplication, will be as the bread of life to your soul and will cause you to increase in spiritual and moral strength, like a tree planted by the river of waters, whose leaf will be always green, and whose fruit will appear in due time.{CH 368.1}[3]
健康勉言-第160章
你疏于参加公开敬拜上帝是犯了严重的错误。神圣礼拜的特权会使你和别人一样受益,是十分必要的。你也许不能象许多别人那样常常享受这些特权。你常常要在安息日访问病人,可能不得不在这日疲惫不堪地工作。这种解除病人痛苦的工作被我们的救主宣布为一项仁慈的工作,是不干犯安息日的。但当你常把安息日用来写作或工作,不作出特别改变的时候,就是在伤害自己的心灵,给他人树立一个不值得效法的榜样,也不尊荣上帝。{CH368.2}[4]
健康勉言-第160章
Your neglect to attend the public worship of God is a serious error. The privileges of divine service will be as beneficial to you as to others and are fully as essential. You may be unable to avail yourself of these privileges as often as do many others. You will frequently be called, upon the Sabbath, to visit the sick, and may be obliged to make it a day of exhausting labor. Such labor to relieve the suffering was pronounced by our Saviour a work of mercy and no violation of the Sabbath. But when you regularly devote your Sabbaths to writing or labor, making no special change, you harm your own soul, give to others an example that is not worthy of imitation, and do not honor God.{CH 368.2}[4]
健康勉言-第160章
你没能看到不仅参加宗教聚会,而且为基督和真理作见证的真实价值。你若不藉着忠心履行每一个基督徒的责任来获得属灵的力量,从而与你的救赎主有更加亲密更加神圣的关系,你的道德力就会变弱。{CH368.3}[5]
健康勉言-第160章
You have failed to see the real importance, not only of attending religious meetings, but also of bearing testimony for Christ and the truth. If you do not obtain spiritual strength by the faithful performance of every Christian duty, thus coming into a closer and more sacred relation to your Redeemer, you will become weak in moral power.{CH 368.3}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!