健康勉言-第138章
第137章 在工资上的平等
健康勉言-第138章
Equity in the Matter of Wages
健康勉言-第138章
(《特别证言》系列二第19号,第32,33页,1902年)
亲爱的弟兄:我没想到要这么久才会实现我写信给你的承诺。我一直在考虑你所琢磨的工资问题。你建议如果我们能付出较高的工资,我们就能获得可以充任要职的人才。事情也许会这样。可是我将会很遗憾地看到我们的工作人员为他们所得的工资来从事我们的工作。上帝的圣工需要凭着牺牲与上帝立约的工人。需要因爱人,而不是为得工资工作的工人。{CH302.1}[1]
健康勉言-第138章
[Special Testimonies, Series B 19:32, 33 (1902).]
Dear Brother,I did not suppose that it would be so long before I fulfilled my promise to write to you. I have been thinking of the question that was agitating your mind in regard to wages. You suggest that if we paid higher wages, we could secure men of ability to fill important positions of trust. This might be so, but I should very much regret to see our workers held to our work by the wages they receive. There are needed in the cause of God workers who will make a covenant with Him by sacrifice, who will labor for the love of souls, not for the wages they receive.{CH 302.1}[1]
健康勉言-第138章
我很尊重的弟兄,你关于工资的意见,说得是世俗的话。服务就是服务,一项工作与另一项是一样重要的。每一个人都有他的工作。有严肃,重大的工作要做,涉及不舒适的条件,要求技艺和机智。在上帝的圣工中既需要体力也需要脑力,两者都是重要的,都是必不可少的。如果我们在脑力和体力劳动之间试图划一条界限,我们就会使自己处于非常为难的境地。{CH302.2}[2]
健康勉言-第138章
Your sentiment regarding wages, my much-respected brother, is the language of the world. Service is service, and one kind of work is as essential as the other. To every man is given his work. There is stern, taxing labor to be performed, labor involving disagreeable taxation and requiring skill and tact. In the work of God, the physical as well as the mental powers are drawn upon, and both are essential. One is as necessary as the other. Should we attempt to draw a line between mental and physical work, we would place ourselves in very difficult positions.{CH 302.2}[2]
健康勉言-第138章
出版社曾试行给人发高工资。一些人得到高工资,而另一些同样也从事严肃辛劳之工作的人所得的工资却难以维持家庭。然而他们的负担一样沉重,常常过度工作,过于疲劳,而其他的人没有负一半的担子,却拿两倍的工资。主监察这一切事情。祂一定会与人算账,因为祂是公正和公平的上帝。{CH302.3}[3]
健康勉言-第138章
The experiment of giving men high wages has been tried in the publishing institutions. Some men have grasped high wages, while others, doing work just as severe and taxing, have had barely enough to sustain their families. Yet their taxation was just as great, and often men have been overworked and overwearied, while others, bearing not half the burdens, received double the wages. The Lord sees all these things, and He will surely call?men to account; for He is a God of justice and equity.{CH 302.3}[3]
健康勉言-第138章
凡具有现代真理知识的人应在一切业务交易中表现出高尚和纯洁。上帝的仆人决不要追求经理或主管之类的高位。这些职务伴随着很大的试探。{CH303.1}[4]
健康勉言-第138章
Those who have a knowledge of the truth for this time should be pure and clean and noble in all their business transactions. None among God’s servants should hunger and thirst for the highest place as director or manager. Such positions are fraught with great temptation.{CH 303.1}[4]
健康勉言-第138章
我们的护士受到鼓励保证自己为了一定的金额为某些人工作。他们约束自己如此如此地服务,后来就感到不满意了。有必要在对待我们的护士上表示更加平等。我们中间有聪明尽责的护士,一直忠心地工作着。这才是我们需要的护士,他们应当得到更好的工资,以便他们在生病时可以有足够的钱获得休息和改变。此外,这些护士的父母往往实行了很大的舍己才能使他们的儿女去学护士课程。这些护士在受了教育之后,就应得到足够的报酬,他们的父母若是需要帮助,他们就能帮助自己的父母了。{CH303.2}[5]
健康勉言-第138章
Our nurses are encouraged to pledge themselves to work for certain parties for a certain sum. They bind themselves to serve thus and so, and afterward they are dissatisfied. It is necessary that more equality be shown in dealing with our nurses. There are among us intelligent, conscientious nurses, who work faithfully and at all times. It is nurses such as these that we need, and they should receive better wages, so that should they fall sick, they would have money enough laid by to enable them to have a rest and a change. Then again, often the parents of these nurses practice great self-denial to make it possible for their children to take the nurses’ course. It is only right that when these children have received their education, they should be given sufficient remuneration to enable them to help their parents, should they need help.{CH 303.2}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!