崇高的恩召-第68章
3月8日 爱众人的心是最高的一级
崇高的恩召-第68章
Charity the Topmost Round, March 8
崇高的恩召-第68章
“在这一切之外,要存着爱心,爱心就是联络全德的”(西3:14 )。{OHC 73.1}[1]
崇高的恩召-第68章
And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.Colossians 3:14.{OHC 73.1}[1]
崇高的恩召-第68章
梯子再登上一级就是爱众人的心。“有了爱弟兄的心,又要加上爱众人的心。”爱上帝和爱邻舍构成了人类的全部义务。若没有爱众人的心,我们就不能表现爱上帝和爱同胞的美德。{OHC 73.2}[2]
崇高的恩召-第68章
The next step in the ladder is charity. Add “to brotherly kindness charity,” which is love. Love to God and love to our neighbor constitute the whole duty of man. Without brotherly kindness we cannot exhibit the grace of love to God or to our fellow men.{OHC 73.2}[2]
崇高的恩召-第68章
梯子的最后一级赋予我们的意志以一种新的动机。基督所显示的爱,过于人所能测度的。这爱离我们的生活不远,贯乎我们的整个人。惟独拥有这种至上美德的人,才能到达基督徒正在攀登的天国。这是洋溢于心灵之中的新情感。旧的东西都撇在背后。爱是伟大的控制力。当爱作主时,心灵的一切才智都会运用起来。爱上帝和爱众人的心使我们获得承受天国的明确资格。{OHC 73.3}[3]
崇高的恩召-第68章
This last step in the ladder gives to the will a new spring of action. Christ offers a love that passeth knowledge. This love is not something kept apart from our life, but it takes hold of the entire being. The heaven to which the Christian is climbing will be attained only by those who have this crowning grace. This is the new affection which pervades the soul. The old is left behind. Love is the great controlling power. When love leads, all the faculties of mind and spirit are enlisted. Love to God and love to man will give the clear title to heaven.{OHC 73.3}[3]
崇高的恩召-第68章
没有一个人能既爱上帝为至上,又违犯祂诫命中的一条。人若被基督品德的美所感化而顺服,并为祂所赐高尚圣洁的生活原则所约束,就会实行他所学到的爱,并立时谦卑地跟从耶稣。信心活泼的能力必在爱心的行为上显明出来。{OHC 73.4}[4]
崇高的恩召-第68章
No one can love God supremely and transgress one of His commandments. The heart softened and subdued with the beauty of Christ’s character and bridled by the pure and lofty rules which He has given us will put into practice what it has learned of love, and will follow Jesus forthwith in humble obedience. The living power of faith will reveal itself in loving acts.{OHC 73.4}[4]
崇高的恩召-第68章
我们用什么来证明自己心中拥有纯洁无疵的爱呢?上帝已经树立了一个准则──祂的诫命。“有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的”(约14:21)。上帝的圣言要在我们的内心有一个永居的居所。{OHC 73.5}[5]
崇高的恩召-第68章
What evidence have we that we have the pure love, without alloy? God has erected a standard—His commandments. “He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me.”John 14:21. The words of God must have an abiding place in our hearts.{OHC 73.5}[5]
崇高的恩召-第68章
我们应当爱自己的弟兄,就像基督爱我们那样。我们应当忍耐,仁慈,但还不够──我们必须有爱,基督告诉我们要饶恕犯了错误的人七十个七次。……饶恕多,心中的爱也就多了。爱是纤弱的植物,必须时刻呵护,否则就会凋谢枯萎。{OHC 73.6}[6]
崇高的恩召-第68章
We are to love our brethren as Christ has loved us. We are to be patient and kind, and yet there is something lacking—we must love. Christ tells us that we must forgive the erring even seventy times seven.... When there is much forgiven, the heart loves much. Love is a tender plant. It needs to be constantly cultured or it will wither and die.{OHC 73.6}[6]
崇高的恩召-第68章
这一切美德我们都要具备。我们必须攀完整个梯子。(MS.1884.13){OHC 73.7}[7]
崇高的恩召-第68章
All these graces we must have. We must climb the whole length of the ladder.8{OHC 73.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!