崇高的恩召-第43章
2月11日 基督的人性是一条金链
崇高的恩召-第43章
Christ’s Humanity a Golden Chain, February 11
崇高的恩召-第43章
“因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱,祂也曾凡事受过试探,与我们一样,只是祂没有犯罪”(来4:15)。{OHC 48.1}[1]
崇高的恩召-第43章
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.Hebrews 4:15.{OHC 48.1}[1]
崇高的恩召-第43章
基督的胜利和顺从实实在在是人的胜利和顺从。根据我们的结论,我们因对救主人性的误解而犯下了许多错误。当我们认定祂的人性不足以与撒但抗争时,我们就损坏了祂人性的完全。祂要把恩典与能力赐给一切凭信心接受祂的人。{OHC 48.2}[2]
崇高的恩召-第43章
Christ’s overcoming and obedience is that of a true human being. In our conclusions, we make many mistakes because of our erroneous views of the human nature of our Lord. When we give to His human nature a power that it is not possible for man to have in his conflicts with Satan, we destroy the completeness of His humanity. His imputed grace and power He gives to all who receive Him by faith.{OHC 48.2}[2]
崇高的恩召-第43章
基督对祂父的顺从,就是祂对人所要求的顺从。人若没有神能与他的力量相结合,就不能胜过撒但的试探。耶稣基督也是这样。祂持住了神能。祂来到我们的世界,并不是以神的身份顺从上帝,而是作为一个人来顺从上帝的神圣律法。这样,祂就成为我们的榜样。主耶稣来到我们的世界,不是表现上帝能做什么,而是表现人在每一危急关头信靠神能所能做的事。人因着信,要与上帝的性情有分,并胜过他所遭遇的一切试探。{OHC 48.3}[3]
崇高的恩召-第43章
The obedience of Christ to His Father was the same obedience that is required of man. Man cannot overcome Satan’s temptations without divine power to combine with his instrumentality. So with Jesus Christ; He could lay hold of divine power. He came not to our world to give the obedience of a lesser God to a greater, but as a man to obey God’s Holy Law, and in this way He is our example. The Lord Jesus came to our world, not to reveal what a God could do, but what a man could do, through faith in God’s power to help in every emergency. Man is, through faith, to be a partaker in the divine nature, and to overcome every temptation wherewith he is beset.{OHC 48.3}[3]
崇高的恩召-第43章
如今上帝要求每一个亚当的儿女藉着相信耶稣基督,以我们现在的人性侍奉祂。主耶稣已经在罪的鸿沟上架起了桥梁,把天与地,无限的上帝与有限的人联结起来。世界的救赎主耶稣只能用人类的方式遵守上帝的诫命。(7BC.929){OHC 48.4}[4]
崇高的恩召-第43章
The Lord now demands that every son and daughter of Adam, through faith in Jesus Christ, serve Him in human nature which we now have. The Lord Jesus has bridged the gulf that sin has made. He has connected earth with heaven, and finite man with the infinite God. Jesus, the world’s Redeemer, could only keep the commandments of God in the same way that humanity can keep them.22{OHC 48.4}[4]
崇高的恩召-第43章
我们无法靠原有的本能侍奉上帝。我们所依靠的是上帝儿子所救赎的人性。藉着基督的公义,我们的罪得到赦免,站在上帝面前,就象从来没有犯过罪一样。(5BC.1142){OHC 48.5}[5]
崇高的恩召-第43章
We are not to serve God as if we were not human, but we are to serve Him in the nature we have, that has been redeemed by the Son of God; through the righteousness of Christ we shall stand before God pardoned, and as though we had never sinned.23{OHC 48.5}[5]
崇高的恩召-第43章
上帝儿子的人性对我们来说意味着一切。它是一条把我们的心与基督的心相连,并通过基督连于上帝的金链。(1SM 244){OHC 48.6}[6]
崇高的恩召-第43章
The humanity of the Son of God is everything to us. It is the golden chain that binds our souls to Christ, and through Christ to God.24{OHC 48.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!