崇高的恩召-第38章
2月6日 照管上帝的产业
崇高的恩召-第38章
Take Care of God’s Property, February 6
崇高的恩召-第38章
“基督照我们父上帝的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代”(加1:4)。{OHC 43.1}[1]
崇高的恩召-第38章
Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father.Galatians 1:4.{OHC 43.1}[1]
崇高的恩召-第38章
“你们是重价买来的,所以要在你们的身子上荣耀上帝”(林前6:20)。你们认为属于自己的东西乃是属于上帝的。要保管好祂的产业。祂用无限的代价把你买回。你的心意是属祂的。人有什么权利滥用不属于自己、而属于主耶稣基督的身体呢?人因任何一种形式的自私放纵而逐渐削弱了体力和智力,这能使他得到什么满足呢?{OHC 43.2}[2]
崇高的恩召-第38章
You have cost much. “Glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.”1 Corinthians 6:20. That which you may regard as your own is God’s. Take care of His property. He has bought you with an infinite price. Your mind is His. What right has any person to abuse a body that belongs not to himself, but to the Lord Jesus Christ? What satisfaction can anyone take in gradually lessening the powers of body and mind by selfish indulgence of any form?{OHC 43.2}[2]
崇高的恩召-第38章
上帝把大脑赐给每一个人,希望能用来荣耀祂。人藉着大脑能与上帝合作,努力拯救将亡的同胞。我们的脑力或思维的能力并不太多。我们应培训身心的一切机能——人体这部机器是基督所买来的——予以最充分的利用。我们应当尽量增强这些机能,因为上帝喜悦我们越来越有效地与祂合作。……{OHC 43.3}[3]
崇高的恩召-第38章
God has given to every human being a brain. He desires that it shall be used to His glory. By it, man is enabled to cooperate with God in efforts to save perishing fellow mortals. We have none too much brain power or reasoning faculties. We are to educate and train every power of mind and body—the human mechanism that Christ has bought—in order that we may put it to the best possible use. We are to do all we can to strengthen these powers; for God is pleased to have us become more and still more efficient colaborers with Him....{OHC 43.3}[3]
崇高的恩召-第38章
在《出埃及记》中我们读到,主指示以色列人在旷野建造会幕时,曾赐给一些人特别的能力、才干和设计技巧,然后才指定他们做这项工作。祂也必以同样的方式对待我们。我们要使用我们的脑力荣耀上帝。尽管我们可能不得不以很微小的方式开始,但祂必赐福我们,并使我们的才干增多,作为我们忠心的奖赏。(MS.1904.8){OHC 43.4}[4]
崇高的恩召-第38章
In Exodus we read that at the time the Lord directed the Israelites to build a tabernacle in the wilderness, He gave certain men special ability, talent, and skill in devising, and then He appointed them to the work. He will deal with us in the same way.... And although we may have to begin in a very small way, He will bless us and multiply our talents as a reward for faithfulness.11{OHC 43.4}[4]
崇高的恩召-第38章
基督已替你舍命,所以你应当为上帝而活。要提炼、洁净和圣化你的思维能力,献给上帝。主要求整个人成为圣洁。心灵犹如整个身体一样,要得到提升,成为高贵。上帝对于人的灵、智、体都有要求。(MS.1897.167){OHC 43.5}[5]
崇高的恩召-第38章
Christ has died for you, and you are to live as unto God. Let your reasoning powers, refined, purified, sanctified, be brought to God. The Lord requires the sanctification of the whole being. The mind, as well as the whole body, is to be elevated and ennobled. God has claims upon mind, soul, and body.12{OHC 43.5}[5]
崇高的恩召-第38章
凡信奉耶稣圣名的人,无法把不属于祂的东西献给祂。祂已用无限的代价买下了每一个人。我们今世与永恒都是祂的产业。(LT.1894.51B){OHC 43.6}[6]
崇高的恩召-第38章
It is not in the power of those who have named the name of Jesus to give Him more than is His own. He has bought every human agent with an infinite price, and we are His property for both time and eternity.13{OHC 43.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!