崇高的恩召-第363章
12月28日 在内圈中
崇高的恩召-第363章
In the Inner Circle, December 28
崇高的恩召-第363章
“凡得胜的,必这样穿白衣,我也必不从生命册上涂抹他的名,且要在我父面前,和我父众使者面前,认他的名”(启3:5)。{OHC 368.1}[1]
崇高的恩召-第363章
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his Angels.Revelation 3:5.{OHC 368.1}[1]
崇高的恩召-第363章
亲爱的青年人:你们能否怀着快乐的盼望,期待公义审判之主在天父和圣天使面前承认你们名字的时候呢?你为基督复临所能作的最佳准备,就是坚信祂第一次显现时所带给我们的伟大救恩。你们必须相信基督为个人的救主。(YI.1897.1.28){OHC 368.2}[2]
崇高的恩召-第363章
Can you, dear youth, look forward with joyful hope and expectation to the time when the Lord, your righteous Judge, shall confess your name before the Father and before the holy angels? The very best preparation you can have for Christ’s second appearing is to rest with firm faith in the great salvation brought to us at His first coming. You must believe in Christ as a personal Saviour.59{OHC 368.2}[2]
崇高的恩召-第363章
我们中间的许多人,并没有认识到我们身为上帝的子民,在祂面前立约的关系。我们负有最严肃的责任,要代表上帝和基督。我们务须慎防,免得口头上自称是祂的子民,行事为人却与祂的旨意背道而驰,从而羞辱了祂。我们现今正在预备迁居。既然如此,行为上就当有合宜的表现。但愿我们预作准备,得以享受基督为爱祂之人而去预备的住处。(GCB.1903.4.1){OHC 368.3}[3]
崇高的恩召-第363章
Many of us do not realize the covenant relation in which we stand before God as His people. We are under the most solemn obligations to represent God and Christ. We are to guard against dishonoring God by professing to be His people, and then going directly contrary to His will. We are getting ready to move. Then let us act as if we were. Let us prepare for the mansions that Christ has gone to prepare for those that love Him.60{OHC 368.3}[3]
崇高的恩召-第363章
自称相信现代真理的人如果不顺服上帝在地上为来生所进行的训练,就不能见到君王的荣美。……他们必须培养忍耐、亲切、温柔、良善、同情和彼此仁慈的怜悯。他们必须清除自己的一切粗糙、无礼和非基督化的品质,因为这些不仁慈的品质不是出于基督,而是出于撒但的。人惟有与上帝的性情有分,才能领受和在心灵与品格中培养这些属天纯洁的美德。……一切想进入天上住宅的人,必须先在地上开始天国的生活。(MS.1892.29){OHC 368.4}[4]
崇高的恩召-第363章
Unless those who claim to believe the truth for this time submit to the training of God on earth for the future life, they will never see the King in His beauty.... They must cultivate patience, kindness, meekness, goodness, sympathy, and tender compassion for one another. All their rough, uncourteous, un-Christlike disposition must be purged away, for none of these unkind attributes are of Christ, but after the satanic order. The pure, heavenly graces are received and flourish in mind, heart, and character only as man becomes a partaker of the divine nature.... Heaven must begin on earth for every soul who will enter the heavenly mansions above.61{OHC 368.4}[4]
崇高的恩召-第363章
全天庭都重视那些争取永生冠冕、以便与基督在上帝的城中一同有分之人的努力。……上帝希望你在那里,基督希望你在那里,众天军希望你在那里。天使乐意站在外圈,而让那些已蒙耶稣宝血救赎的人站在内圈。……荣耀的冠冕等着要要赐给凡打美好的信心之仗的人。(MS.1895.21){OHC 368.5}[5]
崇高的恩召-第363章
All heaven appreciates the struggles of those who are fighting for the crown of everlasting life, that they may be partakers with Christ in the city of God.... God wants you there, Christ wants you there, the heavenly host wants you there. The angels are willing to stand in the outer circle, and let those who have been redeemed by the blood of Jesus stand in the inner circle.... A crown of glory waits for all who fight the good fight of faith.62{OHC 368.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!