崇高的恩召-第342章
12月7日 背道的开始
崇高的恩召-第342章
Where Apostasy Begins, December 7
崇高的恩召-第342章
“亲爱的弟兄啊,你们既然预先知道这事,就当防备,恐怕被恶人的错谬诱惑,就从自己坚固的地步上堕落”(彼后3:17)。{OHC 347.1}[1]
崇高的恩召-第342章
Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.2 Peter 3:17.{OHC 347.1}[1]
崇高的恩召-第342章
在这些末后的日子里,不法的事增多,许多人的爱心渐渐冷淡了。上帝必有一班子民荣耀祂的名,坚定地谴责不义。他们要作特别的子民,在世人企图废除上帝律法的时候,忠于这律法。当上帝改变人心的大能藉着祂的仆人运行时,幽暗的大军会列阵进行剧烈坚决的反对。撒但要“行各样的异能神迹,和一切虚假的奇事,……行各样出于不义的诡诈。”他必千方百计欺骗引诱人。……{OHC 347.2}[2]
崇高的恩召-第342章
In these last days, when iniquity shall abound, and the love of many shall wax cold, God will have a people to glorify His name, and stand as reprovers of unrighteousness. They are to be a “peculiar people,” who will be true to the law of God, when the world shall seek to make void its precepts; and when the converting power of God works through His servants, the hosts of darkness will array themselves in bitter and determined opposition. Satan will work with “all power and signs and lying wonders, and with all deceivableness of unrighteousness.” He will employ every device of deception to seduce the souls of men....{OHC 347.2}[2]
崇高的恩召-第342章
背道的工作始于心内秘密地违背上帝律法的要求。人怀存和放任不圣洁的欲望和不合法的野心。不信与黑暗将人与上帝隔开。我们如果不战胜这些罪恶,这些罪恶就会战胜我们。{OHC 347.3}[3]
崇高的恩召-第342章
The work of apostasy begins in some secret rebellion of the heart against the requirements of God’s law. Unholy desires, unlawful ambitions, are cherished and indulged, and unbelief and darkness separate the soul from God. If we do not overcome these evils, they will overcome us.{OHC 347.3}[3]
崇高的恩召-第342章
凡长期在真道上前进的人,必遭遇磨炼与试探。人若听从撒但的暗示,偏离自己的正直,就开始踏上了下坡路。某种强烈的试探会催促他们走上背道的路,直到明显而迅速地堕落。一度极为厌恶的罪恶,现在却变得可羡慕了,并为那些不再敬畏上帝,不再忠于祂律法的人所欢迎和实行。但犯罪在开始时虽快乐无比,至终却导致祸患、羞耻与败亡。{OHC 347.4}[4]
崇高的恩召-第342章
Men who have long been advancing in the path of truth, will be tested with trial and temptation. Those who listen to the suggestions of Satan, and swerve from their integrity, begin the downward path, and some masterful temptation hastens them on in the way of apostasy, till their descent is marked and rapid. Sins that were once most repugnant, become attractive, and are welcomed and practiced by those who have cast off the fear of God and their allegiance to His law. But the most pleasurable beginning in transgression, will end in misery, degradation, and ruin.{OHC 347.4}[4]
崇高的恩召-第342章
我们必须不住地谨守、儆醒和祷告,免得陷于试探之中。放任属灵的骄傲、不圣洁的欲望、邪恶的念头、或任何拆散我们与耶稣亲密神圣交往的事物,都会危害我们的心灵。我们对上帝必须保持活泼的信心。……你既认为背道可憎,也不愿成为真理的仇敌,……就当“恶要厌恶,善要亲近”(罗12:9)。(RH.1888.5.8){OHC 347.5}[5]
崇高的恩召-第342章
We need to be constantly on our guard, to watch and pray lest we enter into temptation. The indulgence of spiritual pride, of unholy desires, of evil thoughts, of anything that separates us from an intimate and sacred association with Jesus, imperils our souls. We must have living faith in God.... If the thought of apostasy is grievous to you, and you do not desire to become the enemies of the truth, ... then “abhor that which is evil; cleave to that which is good.”Romans 12:9.11{OHC 347.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!