崇高的恩召-第247章
9月3日 思想和道德的学校
崇高的恩召-第247章
A School for Mind and Morals, September 3
崇高的恩召-第247章
“唱上帝仆人摩西的歌和羔羊的歌,说:主上帝,全能者阿,祢的作为大哉!奇哉!万世之王啊,祢的道途义哉!诚哉”(启15:3)!{OHC 252.1}[1]
崇高的恩召-第247章
And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.Revelation 15:3.{OHC 252.1}[1]
崇高的恩召-第247章
那位大建筑师所创造和制成的自然景观本来可以对人的智力和道德品格产生重大的影响。这一切应成为上帝的学校,培育人的思想品德。在这里人心可以找到广阔的领域,研究无穷上帝伟大作为的展示。岩石乃是世上的宝物,蕴含着智慧和知识的宝藏。在岩石和山岭上,有上帝曾用洪水消灭地上恶人的痕迹。(MS.1886.73){OHC 252.2}[2]
崇高的恩召-第247章
The great Architect has formed and fashioned the scenes of nature that they may have an important bearing upon man’s intellectual and moral character. These are to be God’s school to educate the mind and morals. Here the mind may have a vast field for study in the display of the majestic works of the Infinite One. The rocks are among the precious things of earth, containing treasures of wisdom and knowledge. In the rocks and mountains are registered the fact that God did destroy the wicked from off the earth by a flood.3{OHC 252.2}[2]
崇高的恩召-第247章
世人以为自己比上帝更聪明,聪明到无需顺从……耶和华的律例和典章。上帝将地上丰厚的万物赐给他们,不但没有引导他们顺从,反而导致他们悖逆,因为他们妄用了上天赋予他们的上好恩赐,以致上帝所赐的福惠竟成了他们与上帝隔离的因素。由于他们的本性变得象撒但一般,失去了上帝的形象,主就降下洪水淹没了上古的世界。(MS.1886.62){OHC 252.3}[3]
崇高的恩召-第247章
Men thought themselves wiser than God, and altogether too wise to obey ... the statutes and precepts of Jehovah. The rich things of earth which God had given them did not lead them to obedience, but away from obedience, because they misused their choice favors of heaven, and made the blessings given them of God objects to separate from God. And because they became satanic in their nature, rather than divine, the Lord sent the flood of waters upon the old world.4{OHC 252.3}[3]
崇高的恩召-第247章
上帝满有慈爱与怜悯;但祂决不饶恕那些忽略祂所赐伟大救恩之人。洪水以前长寿的人因违犯了上帝的律法而从地上消灭了。上帝不会再用天上和地下的水作为毁灭世界的武器;但是当祂再次倾降其义怒,报应一切蔑视祂权威的人时,他们要被隐藏在地层深处的、因自天而降之火而激发得势不可挡的烈焰所毁灭。于是从经过洁净的大地上发出赞美的歌声:“但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势,都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远”(启5:13)。“主上帝,全能者阿,祢的作为大哉,奇哉!万世之王阿,祢的道途义哉,诚哉!”每一位首先考虑天上财宝的人,……都必加入胜利的欢歌之中。(RH.1885.2.24){OHC 252.4}[4]
崇高的恩召-第247章
God is full of love and plenteous in mercy; but He will by no means acquit those who neglect the great salvation He has provided. The long-lived antediluvians were swept from the earth because they made void the divine law. God will not again bring from the heavens above and the earth beneath waters as His weapons to use in the destruction of the world; but when next His vengeance shall be poured out against those who despise His authority, they will be destroyed by fire concealed in the bowels of the earth, awakened into intense activity by fires from heaven above. Then from the purified earth shall arise a song of praise: “Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.”Revelation 5:13. “Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.” And every one who has made the heavenly treasure the first consideration, ... will join in the glad triumphant strain.5{OHC 252.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!